Элис
Шрифт:
Автомобиль подъехал к замку внушительных размеров. Четыре этажа. П — образная форма. Сад вокруг дома, вероятно, тоже немаленький. Как следует рассмотреть фасад снаружи у Элис не получилось. На улице начало темнеть, а искусственного света не хватало.
Перед парадным входом выстроились по струнке слуги, желая торжественно поприветствовать новобрачных. Однако, как только автомобиль остановился, Крафт резко вышел из машины и быстрым шагом пронёсся мимо. В недоумении работники так и остались стоять, не зная, как поступить. Элис, уже выбравшаяся из
На помощь пришёл дворецкий. Он представился, поприветствовал новую хозяйку от лица всех работников. Элис кивнула в ответ, всё ещё чувствуя себя неловко.
— Леди Элизабет, — продолжал дворецкий, — вероятно, вы устали. Позвольте представить вам вашу личную горничную — мисс Пени. Следуйте за ней, она проводит вас.
Вперёд из ряда вышла молодая девушка среднего росточка. Рыжая, с задорными веснушками. Она уважительно присела в реверансе перед Элис и жестом пригласила идти за ней.
Покои Элис находились в левом крыле здания. Состояли из нескольких комнат. Вещи её уже были доставлены и разобраны. Точнее, вещи Элизабет. Элис помогли, наконец, освободиться от громоздкого свадебного платья.
— Ванна набрана, госпожа, — мисс Пени снова пригласила следовать за собой.
Тёплая ароматная вода действовала успокаивающее. Элис смогла наконец расслабиться после столь сложного дня. Она полностью погрузилась в воду, запрокинула голову на край ванны и прикрыла глаза.
— Мисс Пенни, оставьте меня одну.
— Но мне нужно помочь вам помыться, — запротестовала горничная.
— Нет, позже. Оставьте меня.
— Госпожа, — Пенни плотно закрыла за собой дверь и подсела рядом с Элис, — послушайте, я всё знаю. Милорд Крафт мне всё рассказал. Не пугайтесь! Со мной вы можете не бояться.
— И что конкретно вы знаете? — судя по всему, дзен в ванне отменяется. Элис напряглась.
— Что вы не леди Элизабет. — быстро затараторила она, — Только осторожно. Из всех слуг знаю лишь я. С остальными вам следует быть осторожнее. Вы совершаете ошибки, так нельзя.
— И что не так? — выяснять, кто, чего и зачем сказал горничной, совсем не хотелось. Знает — и знает.
— Например, обращаетесь к работникам на "вы". Настоящая леди никогда так не поступит. Но вы не переживайте. Я всегда буду рядом и помогу.
— Замечательно! Корсика нравится мне всё больше и больше. Я поняла. Хорошо. Тогда просто уйди и оставь меня одну. Так понятно?
— Но как же… Госпожа…
— Что ещё?
— Сегодня же ваша первая брачная ночь! Вам необходимо быстрее закончить туалет и идти!
Да. Об этом досадном нюансе Элис совсем забыла. Но данная необходимость её совсем не огорчила. Напротив, после нескольких месяцев воздержания ночь с мужчиной — это очень даже неплохо. Тем более, муж не урод. Почему бы и нет? Правда, это его настроение… Недовольство,
Элис одели в красивый длинный кремовый пеньюар с расклешенными рукавами. Надушили духами, привели в порядок волосы — всё как положено.
И вот, в полной боевой готовности, предвкушая ночь удовольствий, Элис зашла в спальню своего мужа.
Благоверный развалился в кресле у камина и курил. Нет, конечно замок не отапливался дровами. Огонь искусственный, для атмосферы.
Элис стояла, муж сидел. Казалось, он её не замечал. На лице всё то же кислое выражение. Чем дольше тянулась немая сцена, тем меньше у Элис оставалась желания. В конце концов внутри всё упало.
— Милорд, вижу, вы заняты. — нарушила она молчание. — Я тогда пойду?
— Кто вам разрешал первой начинать разговор?! — медленно, недовольно произнёс он, даже не повернув к ней головы. — Мадам, вы должны более правдоподобно играть свою роль. Соответствовать. Неужели не понятно, на сколько высокая честь вам оказана? За то, чтобы просто находится рядом со мной, многие готовы драться.
— Это да, — иронично согласилась она, — я заметила. Мэр вот очень хотел подраться. А мисс Элизабет так желала, так стремилась быть здесь, что её теперь ищут лучшие сыщики.
Резкий мощный разряд.
— А это было сильно! — невозмутимо продолжила она. — Если нет аргументов, бить человека током. Так благородно! Достойный ответ представителя древнего рода. Или же это реакция на правду такая?
Крафт затянулся, выпустил дым и отложил сигару в пепельницу.
— Прошу прощения, мадам, — сказал он уже спокойнее, — вы правы. Моё поведение не достойно. И, пожалуй, я должен вас поблагодарить, что сумели сгладить инцидент с лордом-мэром. Ниши разногласия не должны вас касаться. Однако, забывать своё место не стоит. Это позволить нам с вами избежать проблем в будущем. Итак, вам нужно выпить это.
Крафт указал рукой на чашку с блюдцем, стоящую на прикроватном столике. Ёмкость была заполнена какой-то тёмной жижей, отдалённо напоминающей чай.
— Что это? — пить очередную гадость ей не хотелось.
— Лунный чай. Я вовсе не собираюсь плодить ублюдков.
— Поверьте, я тоже. Но ваш чай я пить не буду. Нет необходимости. В Империи к появлению детей относятся очень ответственно. Пока не созрел для ребёнка, ставишь укол временной стерилизации. И ненужных последствий не будет.
— Интересно. И как же размножается столь великая держава?
— Очень просто. Захотел детей — укол анти стерилизации. И всё. Репродуктивные функции снова в работе. Наши средства куда безопаснее, удобнее и эффективнее, чем ваш дурно пахнущий чай. У меня временная стерилизация есть. Ублюдков, как вы ранее выразились, не будет.
— Хорошо. Тогда снимайте одежду и идите в кровать. — его тон оставался ровным, безэмоциональным, как будто лорд бухгалтерский отчёт читал. — Вам нужно лечь на вон ту белую простыню, положенную сверху.