Эллинские поэты
Шрифт:
Мощно до самого дна колышет
Жгучим безумием…
Эрос влажномерцающим взглядом очей своих черных глядит
из-под век на меня
И чарами разными в сети Киприды
Крепкие вновь меня ввергает.
Дрожу и боюсь я прихода его.
Так на бегах отличившийся конь неохотно под старость
С колесницами быстрыми на состязанье идет.
И горю, как долгою ночью горят
звезды блестящие в небе.
Сердце милое! Вечно меня, как пурпурница 489
О Евриал, 490 Харит лучезарных ветвь,
Ты, о питомец Муз пышнокудрых! Кипридою
И нежной Пейто ты под розами вскормлен, цветущими пышно.
Мирты, и яблоки, и златоцветы,
489
Фрагмент 4. Пурпурница— какая-то птица с красным оперением.
490
Фрагмент 5. Евриал— прекрасный юноша, к которому обращается Ивик.
Нежные лавры, и розы, и фиалки.
И соловьев
полная звуков заря
будит, бессонная.
На дереве том,
на вершине его,
утки пестрые сидят
В темной листве; много еще
там яркозобых пурпурниц
И гальпион быстрокрылых…
Кассандра, Приама дочь,
Синеокая дева в пышных кудрях,
в памяти смертных живет.
Говорит Геракл:
Белоконных сыновей Молионы 491 я убил, —
Сверстников, крепко сращенных друг с другом,
Храбрых. В яйце родилися серебряном
Вместе они…
…из камней
Гладких ту сушу создали руки людей,
Где лишь хищные стаи рыб
Раньше паслись среди улиток. 492
491
Фрагмент 10. Белоконных сыновей Молионы…— Сыновья-близнецы, Еврит и Ктеат, родились у Молионы, жены Актора. Молиониды сражались против Геракла на стороне своего дяди Авгия.
492
Фрагмент 11. Ивик говорит об Ортигии — острове близ Сиракуз, который был соединен дамбой с сушей.
Боюсь, чтоб чести у людей
Не купить ценой нечестья пред богами.
Чья жизнь уж погасла, для тех
найти невозможно лекарства.
АНАКРЕОН
Бросил шар свой пурпуровый
Златовласый Эрот в меня
И зовет позабавиться
С девой пестрообутой.
493
Родился на Теосе, в Ионии. Жил в VI в. до н. э. Большую часть жизни провел при дворах различных тиранов (на Самосе, в Афинах, в Лариссе). Умер глубоким стариком. Типичный представитель того «легкого» отношения к жизни, которое многие и до сих пор считают характерным вообще для эллинского жизнеотношения. В
Но, смеяся презрительно
Над седой головой моей,
Лесбиянка прекрасная
На другого глазеет.
Пирожком я позавтракал,
отломивши кусочек,
Выпил кружку вина, — и вот
за пектиду 494 берусь я,
Чтобы нежные песни петь
нежной девушке милой.
Люблю, и словно не люблю.
И без ума, и в разуме.
<494
Фрагмент 2. Пектида— струнный инструмент, лидийская арфа.
…бросился я
вновь со скалы Левкадской 495
И безвольно ношусь
в волнах седых,
пьяный от жаркой страсти.
Ты, с кем Эрос властительный,
Афродита багряная,
Черноокие нимфы
Сообща забавляются
На вершинах высоких гор, —
На коленях молю тебя:
Появись и прими мою
Благосклонно молитву.
495
Фрагмент 4. Бросился я вновь со скалы Левкадской.— По рассказу греческого географа Страбона, с Левкадской (Левкатской) скалы бросались в море влюбленные. Как повествует легенда, бросившись с этой скалы, погибла Сафо.
Будь хорошим советником Клеобулу!
Любовь мою
Не презри, о великий царь,
Дионис многославный!
Мальчик с видом девическим,
Просьб моих ты не слушаешь
И не знаешь, что душу ты
На вожжах мою держишь.
Я б хотел сойтись с тобою: ты имеешь нрав приятный…
Ибо мальчики за речи полюбить меня могли бы:
И приятно петь умею, говорить могу приятно.
…но стройность бедер
Покажи своих, о друг мой!
И спальня, — не женился он, а замуж вышел в спальне той.
Десять месяцев прошло уж, как Мегист наш благодушный,
Увенчав чело лозою, тянет сусло слаще меда.
Полные слез
он возлюбил сраженья.
А кто сражаться хочет, Их воля: пусть воюют!
Бросив щит свой на берегах
речки прекрасноструйной.
Умереть бы мне! Не вижу никакого
Я другого избавленья от страданий!
Мощный в сраженьях Тимокрит, — его пред тобою гробница.