Эльмолин
Шрифт:
Потом он описал Сибилле их жизнь. Он спел ей песню горного ветра, шумящего над старым лесом, рассказал и о птицах, погибающих в вулканах, и о том, как он давал им новую жизнь.
Он рассказал, как маленький злобный Эльморк бегает между своими вулканами, усердно поддерживая их кипение. Не забыл Фридолин и о тех приятных вечерах, когда они оба сидели возле избушки, и под звуки шарманки стихала злобность Эльморка, уступая место доброте.
«Сибилла!» воскликнул вдруг Фридолин. «Ты меня слышишь, Сибилла?»
Девочка не отвечала.
«Ты помнишь шарманку, Сибилла?» настойчиво
Взгляд Сибиллы медленно, будто издалека, возвращался к нему. Торопливо и хрипло прозвучали ее слова: «Она все еще кричит в той трубе, моя глиняная птичка, слышишь? А он ее ищет и не может найти. Он засунул туда руки по самые локти…»
«Что ты говоришь?» испуганно произнес Фридолин.
«Пусть она поет, Эльморк!» выкрикнула Сибилла, и голос ее прервался. «Пусть она поет! Пусть хоть что–то поет на этой проклятой голой горе!»
«Сибилла!»
Фридолин наклонился и приблизил губы почти к самому уху Сибиллы: «Вернись, Сибилла! Мы с тобой не на вершине вулкана, мы сидим на берегу под ольхой. Приди в себя!»
«Иди ко мне, Сибилла!» сказал Эльморк, вытащил свои перепачканные руки из кратера, растопырил пальцы и подошел вплотную к девочке. «Иди сюда!» Мы с тобой на вершине вулкана. Ты здесь, наверху, у меня.»
«Да», сказала Сибилла и взгляд ее в ужасе метнулся от Фридолина к Эльморку и назад, от Эльморка к Фридолину. «Я, наверное, здесь, с тобой… и с тобой, и там тоже…»
«Ты со мной», сказали Эльморк и Фридолин в один голос: один на вершине горы, другой внизу у реки.
«Фридолин мне о тебе рассказал», шептала Сибилла, «А когда он мне что–нибудь рассказывает, я оказываюсь там. Да, я у тебя, Эльморк». Ее худенькое тело обмякло и стало вялым.
Фридолин взял ребенка на руки, погладил. Он знал, что в этот момент Эльморк сильнее его. Сибилла перенеслась всеми своими мыслями и чувствами в те места, о которых услышала. Он еще раз попробовал ее вернуть: «Очнись, дитя! Вернись сюда, на берег реки!»
Все было напрасно. Весь ее разум принадлежал сейчас подземным силам. Ее взгляд, ничего не видя вокруг, скользил из стороны в сторону: он следовал за гномом, за его забавными прыжками. А тот носился вокруг нее как сумасшедший. Он смеялся, подскакивал к ней и говорил:
«Ты у меня, и ты должна остаться здесь навсегда. Я очень одинокий с тех пор, как люди похитили у меня моего брата. Теперь ты останешься со мной!»
«Я останусь с тобой», сказал Фридолин ей на ухо, «и буду оставаться до тех пор, пока Эльморк тебя не отпустит».
И будто в ответ, прозвучали слова Эльморка:
«Пока мой брат Фридолин не вернется, я тебя не отпущу».
«Пока мой брат Эльморк тебя не отпустит», пообещал Фридолин девочке, неподвижно повисшей у него на руках, «я буду тебя охранять».
«Да», выдохнула Сибилла, не зная, которому из двух братьев она отвечает. И без малейшего сопротивления вошла в избушку следом за Эльморком. В тот же момент Фридолин взял ее за руку, слегка потянул за собой и повел, как механическую куклу, к себе в мастерскую. Он знал, что Эльморк завладел ее духом и будет держать его у себя заложником. И что сам он, Фридолин, ведет к себе в
Эльморк надел Сибилле на запястья тяжелые цепи, «Это чтобы ты от меня снова не улетела. Освобожу я тебя только тогда, когда ты по собственной воле останешься у меня и будешь мне служить, как служил Фридолин.
Сибилла не отвечала.
В этот момент Фридолин заметил, что она передвигается с таким трудом, будто на руках и ногах у нее свинцовые гири. «Что он сделал с тобой, Сибилла?» в отчаяньи закричал он.
Сибилла молчала.
Она сконцентрировала все свое внимание на Эльморке. С бесконечным терпением вглядывалась она в его морщинистое лицо, пытаясь отыскать в нем сходство со слепым Фридолином, которого любили они оба: и она и Эльморк. Но не увидела ничего, кроме жуткой искаженной физиономии, перепачканной грязью. Только эти необыкновенные глаза… Но зачем они ему? И зачем они ей?
Она думала о невидящих глазах своего друга Фридолина, всегда полуприкрытых веками. Но сколько же он знал обо всем: и о вещах, и о людях, несмотря на свою слепоту! Или оттого и знал, что был слепым? И ей так захотелось представить себе Фридолина, что власть Эльморка на какой–то момент ослабла. И она услышала вдалеке знакомый голос, повторяющий ее имя.
Но уйти от Эльморка было невозможно. Он уже имел над ней полную власть.
«А теперь самое замечательное!» возликовал Эльморк, потирая руки от удовольствия. «Сейчас я выпущу на свободу эту чудесную грязь! Я направлю ее на город. На твой город, Сибилла! На дома и людей. Все будет погребено под смертоносным потоком! Все захлебнется! И Фридолин тоже, раз он не хочет вернуться. Но он мне больше не нужен: теперь у меня есть ты. Ты намного красивее его, да и моложе. У тебя хорошие глаза. Ты будешь помогать мне месить грязь. Ты научишься! И еще ты будешь петь мне красивые песни, когда настанут теплые летние вечера. Не нужен мне больше Фридолин! У меня есть ты. Подойди поближе, я тебя поглажу».
Растопырив перепачканные пальцы, он шагнул к Сибилле. Рукава его одежды, обвешанные комьями застывшей грязи, тяжело раскачивались. Сибилла почувствовала отвратительный запах. В ужасе смотрела она на эти пальцы, которые шевелились от нетерпения и придвигались все ближе, желая прикоснуться к ее мягкому детскому лицу.
Она пронзительно закричала. Эльморк испугался и отскочил.
Фридолин испуганно склонился над Сибиллой.
«Хорошо», сказал гном, «ты привыкнешь ко мне после. Ты начнешь любить меня, когда весь город погибнет, и не останется ни одного человека. Останусь один я!»
«Пожалуйста…» с трудом выговорила Сибилла.
«Что?» Эльморк был готов на уступки в надежде заполучить Сибиллу.
«Пожалуйста, Эльморк, прошу тебя, пощади город».
«Ты этого действительно хочешь?» Эльморк с довольным видом оскалился и присел на землю возле девочки.
«Да», тихо–тихо ответила Сибилла. Как выдохнула.
После некоторого размышления Эльморк сказал:
«Я пощажу город, раз ты этого хочешь. Но ты должна для этого кое–что сделать».
«Я готова!» закричала Сибилла. «Я сделаю все, что смогу! Скажи скорее, что мне нужно сделать?»