Элрик из Мелнибонэ (сборник)
Шрифт:
Звук становился громче, интенсивнее, отдаваясь болью в ушах.
И теперь Элрик понял. Он закрыл уши руками в кольчужных рукавицах. Воспоминания из Зеркала. Они хлынули в его мозг. Зеркало было разбито и теперь выпускало из себя все воспоминания, накопленные им за столетия, а может и за миллионы лет. Многие из этих воспоминаний принадлежали вовсе не смертным. Многие из них были воспоминаниями животных и разумных существ, существовавших задолго до появления Мелнибонэ. И эти воспоминания искали места в мозгу Элрика, в черепах всех имррирцев, в черепах тех несчастных, что стояли на улицах, издавая жалобные крики, разносившиеся по городу, в
Но Элрик не слышал крика капитана Валгарика, не слышал, как его тело ударилось сначала о крышу, а потом свалилось на землю, где осталось лежать под разбившимся Зеркалом.
Элрик лежал на каменном полу склада, корчась, как и его товарищи, стараясь выкинуть из головы миллионы воспоминаний, не принадлежавших ему,— воспоминаний о любви, ненависти, о странных событиях и обычных событиях, о войнах и путешествиях, о лицах родственников, которые не были его родственниками, о мужчинах, женщинах, детях, животных, кораблях и городах, о сражениях, о страсти, о страхах и желаниях — все эти воспоминания боролись за место в его переполненном мозгу, угрожая выдавить из его головы его собственные воспоминания, а значит, лишить его личности. Корчась на полу и зажимая уши руками, альбинос твердил одно-единственное слово и с одной только мыслью — не потерять себя: «Элрик. Элрик. Элрик».
И постепенно, с усилием, которое от него потребовалось только раз, когда он вызывал Ариоха в плоскость Земли, ему удалось вытеснить все эти чуждые воспоминания, сохранив собственные. Голоса в голове умолкли, и только тогда он смог убрать от ушей дрожащие руки. После этого Элрик встал и огляделся.
Более двух третей его воинов были мертвы, слепы или ранены. Здоровяк боцман погиб, он лежал с широко открытыми глазами, на его губах замер крик, правая его глазница зияла рваным мясом и кровоточила в том месте, где он пытался вырвать себе глаз. Все тела лежали в неестественном положении, глаза у всех были открыты (если только у них были глаза), на многих видны были раны, которые они нанесли сами себе, другие лежали в собственной блевотине, третьи размозжили себе головы о стену. Дивим Твар был жив, но скорчился в углу, бормоча что-то себе под нос, и Элрику показалось, что его друг сошел с ума. Некоторые из других выживших и в самом деле потеряли разум, но вели себя тихо, никому не угрожали. Только пятеро, включая Элрика, казалось, сумели воспротивиться чужим воспоминаниям и сохранить рассудок. Элрик, перешагивая через тела, понял, что большинство из них умерли от разрыва сердца.
— Дивим Твар? — Элрик положил руку на плечо своего друга,— Дивим Твар?
Дивим Твар убрал руки, поднял голову и заглянул в глаза Элрику. В глазах Дивима Твара читался опыт прошедших тысячелетий, но они светились и иронией.
— Я жив, Элрик.
— Нас осталось мало.
Немного позже они вышли из склада — ведь Зеркала можно было больше не опасаться. Улицы были усеяны мертвецами, воспринявшими воспоминания Зеркала. Скорчившиеся тела протягивали к ним руки. Мертвые губы шептали беззвучные мольбы о помощи. Элрик, проходя мимо, старался не смотреть на них, но желание отомстить кузену стало в нем теперь еще сильнее.
Наконец они достигли дома. Дверь была открыта, а пол внутри усеян мертвыми телами. Но никаких следов принца Йиркуна не было.
Элрик и Дивим Твар повели
И здесь они увидели Симорил.
Она, обнаженная, лежала на кушетке. На ее теле были начертаны руны, и эти руны сами по себе были непристойны. Она с трудом подняла веки и поначалу не узнала вошедших. Элрик ринулся к ней, прижал ее к себе. Ее тело было до странности холодно.
— Он... меня... усыпил...— сказала Симорил.— Колдовской сон, и только он может вывести меня из этого сна...— Она зевнула.— Я сумела продержаться лишь напряжением воли... ждала Элрика...
— Элрик здесь,— нежно сказал ее возлюбленный.— Я Элрик, Симорил.
— Элрик? — Она расслабилась в его объятиях.— Ты должен найти Йиркуна... только он сможет... разбудить меня...
— Куда он делся? — На лице Элрика появилось жесткое выражение. Его малиновые глаза пылали от ярости.— Куда?
— Ушел на поиски двух Черных Мечей — рунных мечей наших предков. Утешителя...
— И Буревестника,— мрачно сказал Элрик.— Эти мечи прокляты. Но куда он пошел, Симорил? Как ему удалось бежать?
— Через... через... через... врата Теней... он прибег к колдовству... он заключил самый ужасный союз с демонами, чтобы пройти через эти врата... В другой комнате...
Симорил уснула, но выражение ее лица явно было умиротворенным.
Элрик смотрел, как Дивим Твар с мечом в руке пересек комнату и распахнул дверь. Из соседнего помещения, погруженного в темноту, потянуло жуткой вонью. В дальнем его углу что-то мерцало.
— Да, это колдовство,— сказал Элрик.— Йиркун обыграл меня. Он колдовством отыскал врата Теней и прошел через них в один из низших миров. В какой — мне неведомо, ведь их великое множество. Ах, Ариох, я многое бы отдал, чтобы последовать за моим кузеном!
— Так следуй же за ним! — раздался сверху полный иронии голос.
Поначалу альбинос подумал, что это чье-то чужое воспоминание все еще продолжает искать себе место в его голове, но он тут же понял, что с ним говорит Ариох.
— Пусть уйдут твои спутники, чтобы я мог поговорить с тобой наедине,— сказал Ариох.
Элрик заколебался. Он хотел остаться наедине, но не с Ари-охом. Он хотел остаться с Симорил, потому что с трудом сдерживал рыдания. Слезы уже наполнили его малиновые глаза.
— То, что я сейчас скажу, поможет тебе разбудить Симорил,— сказал голос.— Более того, это поможет тебе победить Йиркуна и отомстить ему. Возможно, это даже сделает тебя сильнейшим из смертных.
Элрик посмотрел на Дивима Твара.
— Оставьте меня все на некоторое время.
— Конечно,— сказал Дивим Твар и, выведя воинов из комнаты, закрыл дверь.
Ариох появился, опираясь спиной о ту же дверь. Он и на сей раз принял обличье и манеры красивого молодого человека. Он дружески и открыто улыбался, и только древние глаза не соответствовали его внешности.
— Пора тебе самому отправиться на поиски Черных Мечей, Элрик,— сказал Ариох.— Иначе Йиркун первый доберется до них. А с рунными мечами Йиркун будет так силен, что сможет уничтожить половину мира и даже глазом не моргнет. По-этому-то твой кузен и решился подвергнуться опасностям иного мира за вратами Теней. Если Йиркун заполучит эти мечи, то придет конец тебе, Симорил, Молодым королевствам и, вполне возможно, уничтожено будет и Мелнибонэ. Я помогу тебе войти в иной мир в поисках рунных мечей-близнецов.