Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:
У сетований на «английское коварство» — давняя предыстория. Впервые эта мысль встречается в исторической хронике 1209—1210 гг., принадлежащей писателю Отто Санкт-Блазенскому, который говорит в ней о «коварной Англии» (Anglia perfida). Поводом для этих слов послужило поведение короля Ричарда Львиное Сердце во время третьего крестового похода.
Иносказательно о внешней политике Англии, неуклонно преследующей только свои национальные цели, ради которых она может идти на отказ от ранее достигнутых договоренностей, союзных договоров и т. д. (ирон.).
Когда
Из стихотворения «Мне ни к чему одические рати...» (1940) Анны Андреевны Ахматовой (1889—1966):
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда. Как желтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда.Сердитый окрик, дегтя запах свежий, Таинственная плесень на стене... И стих уже звучит, задорен, нежен, На радость всем и мне.Иносказательно о сложных, противоречивых путях рождения художественного произведения.
Когда в товарищах согласья нет, / На лад их дело не пойдет
Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) И. А. Крылова (1769-1844). Употребляется в прямом смысле. См. также Лебедь, Рак и Щука.
Когда говорят пушки, музы молчат
С латинского: Inter arma silent Musae [интер арма силент музэ].
Выражение было создано на основе другого — старой поговорки, употребительной еще в Древнем Риме: Когда гремит оружие, законы молчат — Inter arma silent leges [интэр арма силент легэс]. Последняя поговорка известна из речи (52 до н. э.) Марка Туллия Цицерона в защиту Милона.
Иносказательно: искусство отходит на второй план, когда страна ведет военные действия.
Когда еще я не пил слез / из чаши бытия
Из стихотворения «Элегия» (1822) поэта пушкинских времен Антона Антоновича Дельвига (1798— 1831 ):
Когда еще я не пил слез Из чаши бытия, —Зачем тогда, в венке из роз, К теням не отбыл я!Строчка стала крылатой благодаря романсу, который был написан на эти стихи. А. П. Чехов («Ионыч», 1898): «Весной, в праздник — это было Вознесение, — после приема больных, Старцев отправился в город, чтобы развлечься немножко и кстати купить себе кое-что. Он шел пешком, не спеша (своих лошадей у него еще не было), и все время напевал:
Когда еще я не пил слез из чаши бытия...»Шутливо-иронически о беззаботном времени детства и юности.
Когда идея овладевает массами, она становится материальной силой
см. Идея становится материальной силой, когда она овладевает
Когда легковерен и молод я был
Из стихотворения «Черная шаль» (1820) А. С. Пушкина (1799—1837). Строка стала популярной благодаря известному романсу (1823), который был написан на эти стихи русским композитором А. Н. Верстов-ским.
Иносказательно о молодости, когда человек еще доверчив, наивен, не знает обид и разочарований (самоирон.).
Когда мужик не Блюхера, / И не милорда глупого — / Белинского и Гоголя / С базара понесет?
см. Эх! эх! придет ли времячко, когда...
Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли
Из стихотворения «Когда мы были молодые...» (1968) поэтессы Юнны Петровны Мориц (р. 1937). Строки получили популярность благодаря песне «Когда мы были молодые» (1976), написанной Сергеем Никитиным. Текст его песни был составлен из двух стихотворений Юнны Мориц: «Хорошо — быть молодым!» (1975) и «Когда мы были молодые...» (1968).
Шутливо-иронически о днях молодости.
Когда народы, распри позабыв, / В великую семью соединятся
Из стихотворения «Он между нами жил» (1834) А. С. Пушкина (1799— 1837).
Цитируется как поэтический образ всеобщего мира, согласия.
Когда пришли за коммунистами, я промолчал (не протестовал), потому что не был коммунистом. Когда пришли за евреями, я промолчал, потому что не был евреем. Когда пришли за католиками, я промолчал, потому что был протестантом. А когда пришли за мной, к этому времени не осталось никого, кто мог бы вступиться за меня (протестовать)
Слова немецкого протестантского теолога и настоятеля прихода в Дале-ме (район Берлина), одного из руководителей «исповедальной церкви» Мартина Нимёллера (1892—1984), который подвергался преследованиям со стороны нацистов и долгое время (с 1937 по 1945 г.) находился в заключении — в тюрьме и концлагере.
В англоязычных странах эти слова обычно цитируются, со ссылкой на официальное издание конгресса США «Congressional records» от 14 октября 1968 г., в следующем виде: «Когда Гитлер начал преследовать евреев, это меня не касалось, ведь я не был евреем. И когда Гитлер начал преследовать католиков, это меня не касалось, ведь я не был католиком. И когда Гитлер начал преследовать профсоюзы, это меня не касалось, ведь я не был членом профсоюза. А когда Гитлер начал преследовать меня и евангелическую Церковь, не осталось уже никого, кого бы это касалось».
Возможно, это перефразировка фрагментов проповеди Нимёллера во Франкфурте-на-Майне (6 января 1946 г.): «...Те, кто тогда (в 1933 г. — Сост.) попадал в концентрационные лагеря, были коммунистами. Кого это касалось? [...]. Затем наступил черед ликвидации больных, т. н. «неизлечимых». [...]. И наконец очередь дошла до самой (евангелической. — Сост.) Церкви. Тогда мы попытались что-то сказать, но нас никто не услышал. Преследования евреев [...], ведь об этом писали газеты. [...]. Мы предпочли промолчать». (Martin Niemuller aber die deutsche Schuld... Zbrich, 1946).