Энциклопедия мифов. К-Я
Шрифт:
– Да, вроде бы, не пострадал. И это вполне согласуется с моей дикой теорией.
– Могу я ознакомиться с твоей дикой теорией прежде, чем эта бутылка опустеет? Хотелось бы сохранить свежесть восприятия и хоть какое-то доверие к собеседнику.
– Налей мне еще джину, всего-то на полпальца, и будет тебе теория. Учти: такие вещи даже наедине с собой вслух не проговариваются. Поэтому не могу я это совсем уж на трезвую голову излагать.
– На полпальца, пожалуй, налью... Погоди-ка, сначала сожри что-нибудь, для моего спокойствия. Зря я, что ли, по
– Не зря.
Послушно вскрываю упаковку ветчины и с фальшивым энтузиазмом сую в рот тонкий розовый ломтик мяса. Жую. Глотаю, не ощущая ни вкуса, ни аппетита. Вот и молодец. Теперь можно выпить. И поговорить со своим старым другом Веней, которого я, судя по всему, вижу впервые в жизни. Потому что...
Потому что я - копия. Макс, который дружил с этим синеглазым дядей, в настоящее время, вероятно, проживает один из моих дней. А я, соответственно, тут за него отдуваюсь. Когда-то он родился вместо меня, а за это попросил оказать ему ответную услугу: побыть живым вместо него.
Такие пирожки. С котятами.
Стараюсь очень спокойно, без лишних восклицаний и, тем более, жестов объяснить это Вене. Дескать, я ни на чем не настаиваю. Сам понимаю, что идея совершенно дикая. С другой стороны, я как-то слишком уж хорошо помню все свои сны: и о том, как был призраком, и о женщинах, устроивших спиритический сеанс, и о путешествии в Город, и чудесное воскрешение собственного двойника, и так далее, и чем дальше, тем больше воскресает в моей памяти живописных деталей и подробностей... Все это прекрасно, но о событиях, имевших место наяву, я по-прежнему не имею ни малейшего представления. Так что - вот.
– Ясно, - в тон мне, спокойно, флегматично даже, резюмирует Веня. Если бы Алиса стала ксендзом, и Шалтай-Болтай пришел бы к ней на исповедь, она, возможно, могла бы услышать нечто подобное. Но мне даже нравится. Придает некоторый шарм суровым будням.
– Жаль, - улыбаюсь, - что я ни фига про тебя не помню. Хорошие, наверное, воспоминания.
– А то!
– ухмыляется.
Я ему верю.
Глава 26
Ненкатакоа
В мифологии чибча-муисков бог ритуальных попоек и хмельного напитка чичи. <...> Помогал <...> тем, что устраивал перемежавшиеся с физической работой попойки.
– А теперь рассказывай, - говорю.
– Ты давно меня знаешь? И, думаю, неплохо. Как я жил-то? Чем занимался? Адреса, пароли, явки, и прочее дерьмо.
– Будут тебе пароли, будут и явки, да и дерьма не пожалею. Но сначала выпьем, - ответствует Веня.
– Надо же мне в себя прийти после твоего официального заявления... Ужас в том, что я уже привык жить с мыслью, что от тебя можно ожидать чего угодно. Поэтому - почти верю.
– Вот как?
Надо бы принять это к сведению. Со мною он имел дело, или с моим двойником, но репутация у меня, кажется, та еще...
Бутылка, тем временем, пуста уже наполовину. Мне стало полегче. Уже почти все равно, какая именно у меня была биография. Сейчас все неплохо вот и ладно. Что будет потом, никому на фиг не ведомо, а что было... Что было,
– Мы с тобой встретились летом девяносто второго года, - неспешно начинает он.
– Мы с моей подружкой Раисой тогда занимались книжным бизнесом, и ты познакомился с нею на улице, возле одного из наших лотков. Райка ругалась с продавцом, а ты, если верить ее рассказу, подошел, чтобы погадать на книгах. Заодно и ей погадал. И продавцу. Выяснил, что он у нас ворует. Раиса была просто счастлива: она его давно подозревала, да все никак за руку поймать не могла...
– Вот оно как, - изумляюсь.
– Значит, я у нас маг и ворожей, ага. Хорошо хоть не народный целитель.
– И целитель тоже, - серьезно говорит Веня.
– Иногда, под настроение. Только не перебивай, ладно? Я и так чувствую себя идиотом, когда рассказываю тебе про тебя.
– Извини. Налей мне еще, и я заткнусь.
– Слово скаута?
– Честное пионерское.
Через час мы отправляемся к ближайшему киоску за добавкой. Возвращаемся.
Лыко, как ни странно, все еще вяжется - со страшной, между прочим, силой.
Веня рассказывает. Я слушаю. Его истории не пробуждают во мне ни единого живого воспоминания, но мне интересно. Чрезвычайно интересно. Начинаю понимать, что предстоящее существование будет непростым, но чертовски увлекательным. И на том спасибо!
Глава 27
Нирвана
По теории буддизма, о нирване нельзя сказать ничего определенного, кроме того, что это состояние свободы, покоя и блаженства (хотя все эти слова неадекватны для описания нирваны).
На исходе второй бутылки мы мирно засыпаем. Веня - на моем диване, я на ковре. Мне, к слову сказать, ничего не снится, и это - лучшее, на что я смел рассчитывать.
Глава 28
Норны
Норны определяют судьбы людей, вырезывая руны. <...> при рождении героя прядут нить его судьбы, предсказывая славное будущее.
Пробуждение приносит похмелье Вениамину, мне же - лишь очередное напоминание о вагоне и маленькой тележке свалившихся на меня проблем, душевную смуту на фоне абсолютного физического благополучия. Мы завистливо косимся друг на друга: чужой жребий всегда кажется слаще.
Варю кофе. Веня разбавляет свою порцию жалкими остатками вчерашней аквавиты. Ну и правильно. Вместо двух прямоходящих приматов, обремененных печалями, у нас в наличии снова всего один. В точности, как вчера, в самом начале нашего микрозагула.
– У тебя есть хоть какие-то планы?
– спрашивает Веня.
– Я, как ты понимаешь, имею в виду не метафизическую, а сугубо практическую сторону дела.
– Даже не знаю. Понятно, что нужно попробовать пожить дальше. Осторожно, как младенцы ходить учатся... Для начала хорошо бы сменить квартиру. Неуютно мне здесь. Пока ты рядом, еще ничего, но одному тут сидеть не хочется. Может быть, не в квартире дело? Просто мне сейчас в одиночестве лучше не оставаться?
– Очень может быть, что лучше. Квартиру найти - дело не такое уж хитрое. Хочешь, поживи пока у меня.