Энциклопедия: Волшебные существа
Шрифт:
P. 280-283.
17
WeberH, W., Jamieson R., Scott W. Illustrations of Northern Antiquities. Edinburg, London, 1814.
18 Gill W. A Manx Scrapbook. London, 1929. P. 444.
ВОЛШЕБНЫЕ Кошачий король (King of Cats). Одна из наиболее ран-
КОТЫ них и, возможно, знаменитых записей истории о короле ко
тов — та, что была сделана в «Женевском дневнике» Перси Шелли со слов Мэтью Льюиса, автора романа «Монах». П. Б. Шелли, Мэри Шэлли, лорд Байрон и Полидори встретились с М. Льюисом в Женеве в воскресенье 18 августа 1816 года. Разговор зашел о привидениях, и М. Льюис рассказал присутствующим несколько страшных историй, в том числе эту:
Отправившись навестить друга, жившего на краю обширного леса в Восточной Германии,
Примечательно, что в собрании сказок, опубликованных в издательстве сэра Вальтера Скотта, события переносятся из Германии в Горную Шотландию, а путник превращается в охотника, решившего пустить собак по загадочным следам.
Кошачий король может жить в любом доме, это самое обычное создание, не обладающее никакими особыми признаками. Поэтому не так-то просто определить, действительно ли кот имеет права на королевский трон. Лучше всего отрезать ему самый кончик уха — королевская особа тут же заговорит и объявит, кто она есть на самом деле, а заодно выскажется со всей откровенностью по вашему поводу — да еще в манере, которой вряд ли можно было бы ожидать от домашней кошки.
Один человек со злости отрубил голову своей кошке и бросил ее в огонь. Тут-то голова и прокричала страшным голосом: «Поди скажи женушке, что ты отрубил голову кошачьему королю! И помни: я вернусь и отомщу за это надругательство!» И в пламени засверкали два свирепых, ужасных кошачьих глаза. Так оно и вышло. Прошел ровно год, хозяин принялся
играть с котенком, который внезапно вцепился ему в горло и
2
укусил так сильно, что мужчина вскоре скончался .
Коты в волшебных сказках — создания особого рода. Считается, что у кошки — семь или девять жизней; покуда она не истратит все до единой — не сможет попасть на небо. Два основных свойства, которыми обладают волшебные коты, заключаются в том, что сами они могут невероятно увеличиваться в размерах, а кошачьи глаза представляют собой источники света, наделенные магическими свойствами.
Феи держат любых домашних животных, за исключением кошек и куриц, зато в Дании котов они похищают. Куриные яйца и скорлупа, столь необходимые ведьмам, затуманивали разум тем, кого похищали феи, стирая всякие воспоминания, и, хотя коты-демоны и кошки-ведьмы встречаются в изобилии, о кошках-феях никто не упоминает. Говорят, что кошки по сравнению с остальными животными обладают наилучшим чутьем, помогающим распознавать духов, призраков и прочих обитателей сумрака. В этом они превосходят даже лошадей, и подобный дар можно объяснить верой обитателей острова Мэн в то, что кошка — единственный член семьи, чье присутствие не смущает фей, когда они пробираются по ночам к кому-нибудь на кухню'.
Ужасный кот (The Demon Cat), В Коннмаре жил рыбак
со своей женой. Рыбаку в море всегда сопутствовала удача, поэтому в доме все время скапливалось полно рыбы — ее
затем отвозили на базар. К несчастью для хозяйки, по ночам стал приходить огромный кот, который пожирал самую лучшую и отборную рыбу. Решила хозяйка рыбу сторожить, запаслась тяжелой палкой и стала ждать. Как-то раз, когда она сидела вместе с еще одной женщиной за прялкой, дом внезапно погрузился во тьму, дверь распахнулась настежь — словно от порыва сильного ветра, и тут внутрь зашел громадный черный кот, который направился прямо к очагу, обернулся и уставился на сидящих. «Ого, да это вправду дьявол», — сказала гостья, она была помоложе. «Я тебя научу, как придумывать прозвища!» С этими словами кот прыгнул на нее и исцарапал ей руку до крови. «Будешь знать, как приветствовать джентльмена, зашедшего в гости!» С этими словами он отправился назад к двери и запер ее, чтобы никто не выбрался наружу, — ведь юная девушка, рыдавшая от боли и ужаса, так и норовила сбежать. Случилось так, что мимо проходил человек, он услышал крики, распахнул дверь и попытался войти внутрь, но на пороге стоял кот, преградивший ему дорогу. Человек вздумал огреть его тростью и ударил со всей силы, но не тут-то было — противник оказался куда сильнее. Кот набросился на заступника, расцарапал ему все лицо и руки, да так, что тот пустился наутек и побежал прочь изо всех сил. «Так, вот и время обедать, — сказал кот, осматривая улов, сложенный на столе, — что рыбка — хороша ли сегодня? Мешать не надо, суетиться ни к чему — я сам себя обслужу!» С этими словами он вскочил на стол и принялся пожирать самую лучшую рыбу, рыча на хозяйку. «Прочь, ты, негодное зверье!» — закричала она и ударила его плашкой. Такой плашкой кошке хребет переломить можно, так ведь то был сам дьявол. Кот только показал ей зубы и снова принялся терзать, рвать на куски и пожирать рыбу. Удар не нанес ему ни малейшего вреда. Тут обе женщины принялись бить его палками, да так сильно, что и убили бы подавно, а кот как уставился на них — от его взгляда занялось пламя, а сам он как прыгнет и давай царапаться — по рукам, по ногам — до крови. Перепуганные насмерть женщины с криками побежали прочь из дома. Хозяйка вернулась, но на этот раз она захватила с собой бутылку святой воды. Заглянула через порог внутрь, кот все занят рыбой — ни на что внимания не обращает. Она подобралась к нему сзади и вылила на него сверху всю воду из бутылки, не проронив ни единого слова. Тут же весь дом застлал черный дым, сквозь который не было видно ничего, — только два красных кошачьих глаза полыхали, словно угольки. Постепенно дым рассеялся, и тут она увидела, как тушка понемногу тлеет, — так она и тлела до тех пор, покуда не превратилась в кучку черной золы, а потом и исчезла вовсе. С этого времени рыба оставалась до утра целой и невредимой, чары зла исчезли, а черного кота больше никто не видел .
Король Артур и кот (King Arthur and the Cat). Мерлин сообщил королю, что люди, живущие по другую сторону от Лозаннского озера, очень нуждаются в его помощи, «ибо их страну разоряет сам дьявол — огромный кот, на которого и взглянуть страшно». Как-то раз один рыбак отправился ловить в озере рыбу, и вот он пообещал, что первую рыбу, которая попадется в его сеть, он отдаст Господу. Вышло так, что пойманная рыба стоила тридцать шиллингов. Тогда рыбак сказал себе в утешение: «Богу эта рыба не нужна, но следующую я уж Ему точно отдам». Однако вторая рыба была еще лучше, тут он и говорит: «Бог подождет, третья уж наверняка окажется Его». И вот он снова забросил невод, но выловил только маленького котенка, черного, словно уголь. Рыбак посмотрел на него и решил, что и в котенке будет толк — пусть дома мышей и крыс ловит, он отнес котенка домой, выкормил его и стал растить. Так оно и продолжалось до тех пор, покуда кот не задушил его самого, жену и всех ребятишек, а после этого убежал в горы и принялся убивать всех, кто попадался ему на пути. На кота этого и смотреть без ужаса было нельзя. Король, едва услышал эту историю, вскочил на коня и поскакал к Лозаннскому озеру. Вся округа была в запустении, живого человека не встретишь — и мужчины, и женщины боялись жить там, столь свиреп был кот. Король остановился в миле от горы — его сопровождали сэр Гавейн, Мерлин и многие другие. Они принялись подниматься в гору, и Мерлин вел их, ибо он знал дорогу. Наконец они достигли цели. «Вот оно — кошачье логово», — произнес Мерлин и указал королю на огромную глубокую пещеру в чреве горы. «А как кот появляется наружу?» — спросил король. «Он не заставит себя ждать, будь настороже и приготовься защищаться, ибо он нападет на тебя». — «Спрячьтесь в стороне, а я его испытаю!» — так приказал король. Стоило всем укрыться, как Мерлин свистнул погромче, и тут кот выбрался из пещеры. Решив, что это голос дикого зверя — ведь сам он не обедал и был голоден, — кот бросился прямо на короля, державшего копье наготове. Король думал, что сможет пронзить недругу бок, но кот схватил копье зубами и переломил надвое. Тут король вытащил меч и прикрылся щитом. И вот, когда кот прыгнул ему на шею, Артур ударил его так сильно, что существо повалилось на землю. Но вскоре кот снова поднялся на ноги, бросился на короля, вонзил в него когти, да так, что из-под кольчуги
оАМ
О
полилась кровь. Тут-то король едва не опрокинулся на землю, но следы крови привели его в ярость. И вот с мечом в правой руке, прикрыв грудь щитом, что был в девой, он ринулся к коту, который в это время сидел и облизывал лапы, мокрые от крови. Но кот заметил, что король приближается к нему, успел приготовиться и прыгнуть снова. Он ударился о щит с такой силой, что когти на передних лапах застряли в щите. И тут король поднял меч и отсек коту лапы по самый локоть — кот так и повалился на землю. Король бросился на него с обнаженным мечом, но кот встал на задние лапы и оскалил зубы, стремясь укусить короля за шею. Король же попытался отрубить ему голову, но тут кот подпрыгнул на задних лапах и вонзился когтями ему в тело, да так сильно, что кровь потоками струилась по груди и плечам. Тут король со всего маху ударил по кошачьему туловищу, кот повис головой вниз, но его лапы застряли в кольчуге, и король разрубил их пополам. Кошачья туша грохнулась наземь с таким визгом и воем, что его было слышно по всему войску, и поползла обратно в пещеру. Но король преградил ей дорогу, а когда безлапый кот принялся кусаться, Артур забил его до смерти. Мерлин вместе с остальными людьми бросился к королю и спросил, как он. «Благословен Господь наш! Ибо воистину дьявола я уничтожил. Но, по правде говоря, никогда еще мне не приходилось сомневаться в своих силах так, как сегодня! Даже в тот раз, когда я победил великана». — «Сэр, — сказали бароны, — воистину вы должны возблагодарить Бога!» Они посмотрели на обрубки лап, застрявшие в щите и кольчуге, — никто и никогда не видал ничего подобного. Потом бароны взяли щит и показали его всему войску. Король решил: пусть кошачьи лапы так и остаются на щите. А две другие лапы он повелел положить в гроб и хранить. А гора с тех пор стала называться Кошачьей горой, это имя остается за ней и по сей день .
КаИТ ши (Cait Sith). Волшебный кот в Горной Шотландии, размером с большую собаку, черный, с белым пятнышком на шее, выгнутой спиной и вздыбившейся шерстью. Многие горцы считают, что в подобных котов превращаются ведьмы, а не феи . К добру, если черная кошка сама придет к вам в дом, ее ни в коем случае не следует прогонять. Но если случится вам переезжать из одного жилища в другое, то брать с собою кошку — это к несчастью. Другое дело, если кошка отправится за вами по доброй воле. Иногда черные кошки с белой отметиной могут вступиться перед феями за людей.
Рассказывают, что одна старая женщина села прясть, так и
пряла она, покуда не наступила глубокая ночь. Неожиданно
в дверь постучали. «Кто там?» — спросила хозяйка. Никто не ответил, но стук вскоре раздался снова. «Кто там?» — спросила хозяйка еще раз, в ответ опять ничего. Но стук продолжался. «Кто же это?» — возмущенно повторила она. Из-за двери раздался тоненький голосок: «Джуди, впусти меня внутрь — я замерзла и продрогла, открой дверь, Джуди, дай мне погреться у очага, ночь такая холодная, впусти меня. Джуди, впусти меня!» Слова тронули Джуди, ей показалось, что снаружи стоит потерявшийся ребенок, который никак не может найти дорогу домой. Она встала из-за прялки и пошла открывать дверь. И вот, в доме появилась большая черная кошка с белой грудкой, а также два маленьких котенка. Они расположились у очага, чтобы обсушиться и погреться, и все время громко мяукали. Но Джуди не произнесла ни слова — просто села обратно за прялку и занялась делом. Наконец черная кошка заговорила: «Джуди, не засиживайся больше за работой допоздна. Феи собирались сегодня держать совет в твоем доме, потом отужинать, а ты им помешала. Они уж было разозлились и порешили убить тебя: не случись мне с моими дочерьми оказаться здесь, лежать бы тебе сейчас замертво. Послушай меня, никогда больше не нарушай их планы, ибо ночь принадлежит феям, а они страсть как не любят встречаться лицом к лицу со смертными, когда приходит время заниматься делами или веселиться. Вот что я хотела тебе сказать, а сейчас угости меня молоком, и мне пора в путь». Управившись с молоком, кошка поднялась и позвала с собой своих дочерей. «Спокойной ночи, Джуди, ты была ко мне добра, и я этого не забуду! Спокойной ночи, спокойной ночи!» Едва кошка и пара котят юркнули в дымоход, Джуди заметила, как что-то блестит на полу. Подняла, рассмотрела — а это слиток серебра, да такой, что ей и за месяц столько денег не заработать. Она обрадовалась и больше не нарушала планов фей, не засиживалась допоздна, когда приходит их время. И все же черная кошка с двумя дочерьми больше не появлялась в ее доме".