Энни из Эвонли
Шрифт:
– Ой, мисс Ширли мэм, а если в прозе? – нетерпеливо попросила вконец запутанная Шарлотта.
Энни засмеялась.
– А в прозе – сегодня вечером мисс Лаванду придет навестить ее старый друг.
– Вы имеете в виду, ее старый возлюбленный? – требовала Шарлотта окончательного разъяснения.
– Это похоже на то, что я говорю, но в прозе, – серьезным тоном ответила Энни. – Это отец Пола Стивен Ирвинг. Бог знает, что из этого выйдет, но будем надеяться на лучшее, Шарлотта.
– Я надеюсь, он женится на мисс Лаванде, – без экивоков высказалась Шарлотта. – Некоторым женщинам от рождения написано быть старыми девами, и, я боюсь, я одна из них, мисс Ширли, мэм, потому что
И преданная девочка, посапывая, открыла дверцу печки и занялась делами. У них, как обычно, был чай, но никто на самом деле ничего не ел. После чая мисс Лаванда пошла в свою комнату и одела свое новое платье, а Энни сделала ей прическу. Обе с трудом сдерживали волнение, но мисс Лаванда притворялась холодной и безразличной.
– Надо будет завтра зашить дырочку в этой занавеске, – сказала мисс Лаванда, с таким интересом приглядываясь к занавеске, словно ничего важнее ее на данный момент в жизни у нее не было. Эти занавески плохо служат, если учесть цену, которую я за них платила. Дорогая, Шарлотта опять забыла протереть перила на лестнице. Надо будет поговорить с ней насчет этого.
Энни сидела у порога, когда на дорожке появился Стивен Ирвинг. Он пересек сад.
– Это место, где время остановилось, – произнес он, оглядываясь по сторонам. Глаза его светились радостью. – В доме и саду ничто не изменилось с тех пор, как я был здесь двадцать пять лет назад. И это позволяет мне снова чувствовать себя молодым.
– Знаете, в заколдованном дворце время всегда останавливается, – серьезно произнесла Энни. – Только когда приходит принц, все начинает оживать.
Мистер Ирвинг грустно улыбнулся, глядя в лицо Энни, светящееся молодостью и надеждой.
– Иногда принцы приходят слишком поздно, – промолвил он. Ему не нужно было просить Энни переводить ее слова в прозу. Родственная душа, он понял.
– О нет, если настоящий принц приходит за настоящей принцессой, – возразила Энни, решительно встряхнув головой, и встала, чтобы открыть дверь в общую залу. Когда мистер Ирвинг вошел, Энни плотно закрыла за ним дверь.
Обернувшись, она увидела в передней Шарлотту Четвертую, улыбавшуюся во весь рот.
– Ой, мисс Ширли, мэм, – словно запыхавшись, заговорила она, – я смотрела в кухонное окно… Он жутко красивый. И возраста как раз для мисс Лаванды. Ой, мисс Ширли, мэм, как вы думаете, ничего не случиться, если у дверей подслушать?
– Это отвратительно, Шарлотта, – твердо ответила Энни, – поэтому давай-ка выходи со мной на улицу, чтобы быть подальше от соблазна.
– Ну что я им сделаю? А вот так, просто ждать это ужасно, – со вздохом промолвила Шарлотта. А что если он не сделает предложения, мисс Ширли, мэм? В мужчинах никогда нельзя быть уверенными. Моя старшая сестра, Шарлотта Первая, думала, что она помолвлена с одним. А получилось, что он совсем другого мнения, и она говорит, что никому из них больше не будет верить. А я еще слышала один случай, когда мужчина думал, что он жутко хочет одной девушки, а на самом деле все время хотел его сестры. когда мужчина не знает, чего он хочет, мисс Ширли мэм, как же бедная женщина будет уверена в чем-то?
– Мы
Прошел час. Затем, когда Энни положила на место последнюю сияющую ложку, они услышали, как закрылась дверь. Ища успокоения друг у друга, Энни и Шарлотта посмотрели друг другу в глаза.
– Ой, мисс Ширли, мэм, – горестно заговорила Шарлотта, – если он уходит так рано, значит, ничего нет и не будет.
Они подбежали к окну. Мистер Ирвинг не имел никаких намерений уходить. Они с мисс Лавандой медленно шли по средней дорожке сада к каменной скамейке.
– Ой, мисс Ширли, мэм, он обнимает ее за талию, – радостно прошептала Шарлотта Четвертая. – Значит, он сделал ей предложение, а то бы она никогда не позволила ему.
Энни взяла Шарлотту Четвертую за ее собственную пухлую талию, и они стали отплясывать по кухне, покуда хватило дыхания.
– Ах, Шарлотта, – весело воскликнула Энни, – я не пророчица и не дочь пророка, но могу сделать предсказание. В этом старом каменном доме состоится свадьба еще до того, как покраснеет кленовый лист. Перевести это тебе в прозе, Шарлотта?
– Нет, это я и сама понимаю, – ответила Шарлотта. – Свадьба это не поэзия. Мисс Ширли, мэм, а почему вы плачете? Из-за чего?
– О, из-за того, что всё так красиво… как в книге… и романтично… и грустно, – с трудом промолвила Энни, вытирая слезы. – Все это прекрасно. Но и немного печали примешивается.
– Да, конечно, выходить хоть за кого замуж это всегда риск, – сделала вывод Шарлотта Четвертая. – С этим ладно, мисс Ширли, мэм. Муж это еще не самое плохое в жизни.
Глава 29
Поэзия и проза
Следующий месяц прошел для Энни в обстановке того, что в условиях Эвонли можно было назвать радостным вихрем. Подготовка собственных вещей к Редмонду отошла на второй план. Мисс Лаванда собиралась выходить замуж, и каменный дом был местом нескончаемых консультаций, обсуждений и составления планов. Шарлотта Четвертая крутилась тут же, довольная, все ей хотелось знать, хотя в центр событий ее не допускали. Приходил портной, это тоже была часть радостных приготовлений и жарких споров насчет выбора фасонов и так далее. Энни и Диана проводили половину своего времени в Обители Эха. Были ночи, когда Энни не могла заснуть, все мучилась, правильно ли посоветовала мисс Лаванде выбрать коричневый цвет вместо цвета морской волны для платья, в котором она поедет в свадебное путешествие, правильно ли посоветовала насчет серого шелка, убеждая мисс Лаванду, что в нем она будет настоящей принцессой.
Все, кто хоть сколько-нибудь был связан с мисс Лавандой, были счастливы. Пол Ирвинг прибегал в Зеленые Крыши обсудить событие с Энни, как только отец сообщил ему о нем.
– Я знал, что отцу можно доверять в выборе мне второй мамочки, – гордо заявил он. – Хорошо иметь отца, на которого можно положиться, учитель. Я так люблю мисс Лаванду. И бабушка тоже довольна. Она рада, что папа не выбрал американку второй женой, потому что, хотя в первый получилось хорошо, дважды такое не может пройти гладко. Миссис Линд говорит, что целиком одобряет и надеется, что мисс Лаванда теперь бросит свои странные занятия и что теперь, когда она вступит в брак, она станет такой же, как другие люди. Но я думаю, что мисс Лаванда не бросит «странные занятия», учитель, потому что они мне нравятся. И я не хочу, чтобы она была, как другие. Других людей и так полно вокруг. Вы понимаете, учитель.