Эпоха стальных мечей
Шрифт:
Я кивнул ему, про себя отметил, что надо бы выяснить — что это за город? Видимо, какой-то крупный (по нынешним меркам), если Родерик упоминает его без особого пояснения. А тот продолжал:
— Правит герцог. Но я о нём вам многого не расскажу. Говорят, он правит лучше многих, народ налогами не обдирает сверх меры… Но в окрестностях показывается редко.
— А ещё какие-нибудь… — я задумался. — Интересные люди у вас живут? Тут, в округе.
— Смотря кто нужен вашей светлости, — столь уважительное обращение от парня, который, похоже, был старше меня самого, немного отвлекало от сути,
— Ну, а ещё? — я почесал подбородок. — Что-нибудь этакое, необычное?
— Знать не знаю ничего необычного, — заявил Родерик. — Я же сказал — всё как и везде.
Ну надо же. Интересно, он действительно не знает и не понимает, чего я хочу — или же не хочет продолжать разговор на запретную тему?
— А ты был в этом «везде»? — заинтересованно спросила Айлин.
— Я много где побывал, госпожа, — кивнул Родерик. — Не скажу, что далеко… Но много где.
Динго глянул на нашего проводника с возросшим интересом, да и я поднял бровь. Вот так. А ведь мог бы нам встретиться какой-нибудь житель глухой деревни, выползающий раз в неделю по грибы — и ни шагу дальше. А тут — человек, которого, в случае чего, и дальше можно будет припахать к делу. Если, конечно, мы сможем его заинтересовать — в мере, достаточной для того, чтобы он остался с нами, а не двинулся куда-нибудь по своим делам.
— А до этого… Ну, как его… — начал Падди, помахав в воздухе рукой.
— Врамплингема? — подсказал Родерик.
— Ага, до него. Так вот, до него сколько?
— Я уже говорил. — Родерик пнул какую-то ветку. — Два дня пути. Даже меньше — если поспешим, к завтрашнему вечеру будем там.
Падди молча закатил глаза. В принципе, я его понимал — столько идти по скучному лесу не хотелось, к тому же, у нас с собой не было никакой еды и никаких вещей, кроме тех, что на нас. Но нельзя было давать нашему маленькому отряду раскисать, и я бросил через плечо:
— Да ладно тебе. Как будто мы мало отшагали.
— Вот именно! — взмахнул руками Падди. — У нас же вроде как волшебное приключение с чудесами и опасностями, да? Не то, чтобы я просился сюда, но когда подобные мероприятия состоят из одной ходьбы…
— Тише, — я покосился на Родерика, но тот, кажется, не слушал, о чём мы говорил, идя всё так же впереди. — Не сильно-то кричи про чудеса и волшебство — мы всё-таки в средневековье. А что до всего этого… Вспомни хотя бы пещеру. Мне уже одних блужданий по ней хватило надолго, а ведь была ещё тварь.
— Ну а…
— Да подожди, — приглушив голос, вступил в разговор Динго. — Куда ты торопишься? Завтра дойдём до деревни, потом переберёмся в ближайший город… И начнётся! Уж будь уверен!
— Вот кто бы говорил, — заспорила теперь Айлин. — Сам нёсся вперёд как оголтелый, остановиться не давал — догнать, догнать. Ну вот, догнали. Идём дальше, не отдохнув. Доволен?
— Вполне доволен, — кивнул Динго. — Теперь мы, по крайней мере, знаем, куда идти.
— А ты сам бы со своим собачьим нюхом не нашёл бы эту же деревню?
— На расстоянии двух дней пути?! — возмутился Динго. — Вы меня кем считаете?!
— Погоди, — я помотал головой. — Там, в Австралии, ты вёл нас через пол-материка, утверждая, что чувствуешь человеческое присутствие! Хотя там на недели пути не было никаких людей! А теперь говоришь, что…
— Так то в Австралии… — вздохнул Динго. — И вообще. Нужно же было вас хоть как-то подбодрить, иначе бы вы там и остались.
— То есть ты… — округлила глаза Айлин. — Ты вёл нас наугад?!
— Ну… Местами — да. — Динго закатил глаза. — Но только местами, ребята, только местами. Некоторые запахи и через пол-мира тянутся…
— Но… — Айлин не на шутку возмутилась. — Но, Динго… А если бы мы вышли не к пещере? Если бы мы прошли километром правее или километром левее? А?
— Ну, вышли бы не туда и не тогда. Но куда-нибудь бы точно вышли, — сквозь зубы проговорил Динго. — Я не могу разобрать запах конкретной деревни. Но запах цивилизации в целом я чувствую!
— Значит, и сейчас дошли бы сами! — быстро сказал Падди. — Темнишь ты что-то.
— Ну дошли, дошли… — почти простонал пёс. — Но так удобнее, понятно?
Я со вздохом покачал головой. Потом, не отрывая взгляда от идущего шагах в десяти-пятнадцати от нас Родерика (как бы не услышал чего…), шикнул на ребят:
— Отстаньте от Динго. Что он вам сделал. Вывел же!
— Вот именно! — быстро поддержал меня друг. — И вообще — пора бы уже осознать, что случайностей в нашем путешествии не бывает. Если вышли к пещере — значит, должны были к ней выйти.
Весело идём, подумал я, глядя на медленно заходящее солнце в вершинах деревьев. А ведь ещё день так… А потом…
Интересно, где там сейчас мистер Друрбин?
Матонви. III
Магия — штука своеобразная. Можно даже сказать, с характером. Некоторые заклинания, казалось бы, мощные и опасные, а сотворить их — дунуть да плюнуть. А другие, эффект которых намного меньше, творить долго и тяжело. Впрочем, в моём конкретном случае — только долго. Я раздвигал скалы. Запертый в ловушку из каменных блоков, я пытался отодвинуть их в сторону — и у меня выходило, если не считать того, что отверстие, необходимое для того, чтобы я мог вылезти, будет образовываться где-то от десяти часов до трёх суток. А ведь это только первый слой! Ох уж эти мне тибетские ловушки…
Я присел на каменный «стул». Процесс запущен, и сейчас всё, что от меня требовалось — это не умереть за то время, пока он будет идти. Может, вздремнуть? Мне бы сейчас не помешало. Я прикрыл глаза, и уже совсем скоро очутился в мире снов.
Осознанные сновидения — штука интересная. Владение ими, что любопытно, не имеет никакого отношения к магии — просто за многовековую жизнь я чему только не научился. Особых усилий здесь прикладывать не нужно, а польза заметная — и фильм по заказу посмотришь, собственного сочинения, и отдохнёшь хорошо. А ещё — и здесь уже всё-таки видны следы магии — это ключик от огромного архива, архива моей памяти. Приятно порой пересмотреть какие-нибудь эпизоды из своей молодости. Вот, например…