Эпоха стальных мечей
Шрифт:
Название местности, в которой я тогда жил, ныне утеряно, и вряд ли в мире найдутся хотя бы сто человек, помнящих его. Но мы называли его именно так — этим гордым и странным, по мнению некоторых, словом. Словом с большой буквы. Словом из тех, что не стоит просто так произносить вслух — особенно сейчас, когда оно поднакопило сил.
Ну а вот местность была точно такой же, как теперь — болота, туманы, леса и поля. Не слишком холодно, не слишком жарко, а точно в меру, и часто идут дожди.
Тогда я не был тем, кто я сейчас. Тогда я был лишь мальчишкой, знающим о мире магии только то, что было известно всем
Эбрилл, при всей его таинственности, был открытым и общительным человеком. Многие из членов общины — особенно мы, её самое молодое население — проводили с ним всё своё свободное время. Эбрилл показывал нам волшебные трюки, а некоторым даже обучал — лёгким и скорее «декоративным», чем имеющим какое-то практическое значение — но вместе с тем таким фантастическим и замечательным для нас. Иногда же Эбрилл просто принимался рассказывать нам обо всяких чудесах, дальних странах и так далее — а мы слушали. И верили Эбриллу. Просто потому, что, глядя на него, понимали — да, он способен был побывать во всех этих странах и увидеть все эти чудеса.
Собственно говоря, когда всё началось, я как раз был там — у Эбрилла. Он, как обычно, что-то рассказывал мне и другим своим гостям, одновременно выстругивая из дерева какую-то вещицу — не то статуэтку, не то оберег. Мы слушали, затаив дыхание… Но вдруг он прекратил рассказывать. Буквально на полуслове. Мы, разумеется, тоже замерли. Надо сказать, что на данный момент в помещении нас было четверо: сам Эбрилл, я, мой лучший друг Локрин и ещё один парень — Кимру, кажется.
— Что-то не так, мудрый Эбрилл? — осторожно спросил Локрин. Вообще-то магов и жрецов обычно называли иначе, но Эбрилл не был обычным магом и жрецом, и потому его называли так, как он сам хотел.
— Не так. — Эбрилл отложил свою работу в сторону и настороженно повертел головой. — Где-то рядом. Где-то рядом что-то произошло. Матонви, подай мне посох.
Я быстро протянул магу его посох — большой, вырезанный из цельной ветки и украшенный растительным орнаментом. Кстати, вот ещё один признак того, что Эбрилл куда старше, чем кажется — без посоха он никуда не выходил. Или здесь какая-то другая цель?
— Что произошло? — уточнил Кимру.
— Что-то необычное. — Эбрилл зачем-то посмотрел наверх. — Я почувствовал это. Идите за мной, мне может понадобиться ваша помощь.
Мы встали и пошли за магом, заинтригованные донельзя.
— Идём к лесу, — на пути просветил нас Эбрилл. — Там что-то произошло, от чего вокруг на милю ударило магией. У неё есть свой особый запах или что-то подобное, и я его чувствую. Так вот, сейчас ударило очень — очень! — сильно.
Я только и смог, что кивнуть на хочу. Мы трое с трудом поспевали за опирающимся на посох магом — а ведь мы совсем не были слабаками!
— Тихо! — внезапно Эбрилл застыл. — Вы это слышали?
— Нет… — осторожно спросил Локрин, понизив голос. — А что мы должны были слышать?
— Прислушайтесь же! — прошептал маг, поведя посохом. Мы замерли, стараясь не дышать, и уже через полминуты действительно услышали что-то. Странные звуки. Человеческий голос? Но откуда в лесу человек? Да не просто в лесу, а в той непролазной чаще, куда даже местные заходить-то не рискуют. Старшие товарищи в один голос твердили, что в чаще нет ничего хорошего и что держаться оттуда надо подальше. Воинская доблесть, повторяли они, хороша при сражении с людьми. А когда напротив — неведомые и невидимые твари, в страхе нет ничего постыдного. И вот теперь в этой самой чаще кто-то кричит — а значит, нам предстоит войти туда…
— На каком языке зовёт этот человек? — сощурился Кимру. — Точно не на нашем.
— Не на нашем, — согласился Эбрилл, кивнув головой. — Но мне этот язык немного знаком, вот только наречие странное.
— А там, в чаще… — я посмотрел на мага. — Это точно человек? Мудрый Эбрилл, это не может быть один из тех монстров и демонов, про которых нам постоянно рассказывали?
— Всё может быть. — Эбрилл кивнул, раздвигая посохом ветки. — Но эти монстры и демоны сидят там уже долгие века. С чего бы им внезапно взрываться таким мощным магическим взрывом?
— Ну а если? — Локрин, похоже, разделял мои опасения.
— Вот это мы и узнаем. Идите за мной, — маг совершенно не волновался. И правильно, чего ему беспокоиться — он-то и не такое видел! А вот мы трое шли и думали: правильно ли мы сделали, что пошли за Эбриллом? Что в нас сейчас сильнее — радость и волнение от внезапного приключения — или накатывающий всё сильнее страх?
Вокруг был лес, настолько густой, что мы почти ничего не видели, кроме веток. Был день, но темнота здесь стояла прямо как в безлунную ночь. Но я, тем не менее, почувствовал, что страх куда-то делся. Эбрилл ведь с нами, а значит — в случае чего, он защитит нас от демонов. Ну и в конце концов — кто из старых воинов общины здесь бывал? Пожалуй, что никто — всех их в детстве и юности запугали россказнями про это место, так же, как они теперь запугивали нас. А значит — они ничего не знают про чащу, ничего не видели своими глазами. А вот мы сейчас, похоже, увидим.
Зовущий голос, между тем, становился всё ближе и ближе. Я уже различал нотки испуга… Кто-то заблудился, что ли? Но откуда он там взялся? И что же, на самом деле, почувствовал Эбрилл?
— Сейчас мы увидим того, кто зовёт нас, — предупредил маг. — Он совсем близко. Приготовьтесь к тому, что выглядеть он может необычно, а возможно, он и вовсе не будет человеком.
У меня перехватило дыхание. Значит, все эти россказни — всё же правда, и здесь действительно водятся всякие твари?..
— Вот он! — прошептал Локрин, расширив глаза и показывая куда-то сквозь кусты. Я повернулся туда и чуть вздрогнул — не от страха, а скорее от неожиданности. Эбрилл ведь предупреждал не зря…