Эпоха стальных мечей
Шрифт:
— Ты заснул, — меланхолично ответил Джулиан. — Приветствуем в стране снов.
— Я сейчас проснусь… — тут же зажмурился Локрин. — Мне надо дежурить, я, видимо, задремал… Сейчас-сейчас…
И в этот момент тихий звук из глубины леса перерос в пение. Или, наверное, можно сказать, в Зов.
— Наконец-то вы трое тут, вместе, рядом со мной… — зазвенел со всех сторон непохожий ни на что земное женский голос.
— Кто здесь?! — выпалил я, отпрыгивая в сторону и выставляя нож перед собой.
— Не бойтесь меня… — голос звенел
— Кто ты? — Джулиан, как и при встрече с Керауном, держался лучше нас с Локрином — в его голосе не звучало даже отдалённой тени страха. — Ты человек? Ты можешь показаться.
— О, это вряд ли, — рассмеялся голос. — Я не человек, да и показаться сейчас не могу. Моё имя — Бладивед Меллиз. Я из рода тех созданий, что старше человеческого рода. Я помогаю людям. Напутствую их. Напутствовала ранее, — поправилась Бладивед. — Но я смогу помочь вам… Если вы поможете мне.
— Что ещё? — насторожился я.
— Кераун заточил меня в плен, — грустно отозвался голос. — В магический плен. Вам, смертным, сложно понять, но теперь я могу явиться вам только во сне, и то — я слаба. Я не могу творить чудеса, не могу ничего. Но в этом лесу есть волшебный источник, колодец, закрытый крышкой и приваленный камнем. О, если бы источник был открыт — его сила напитала бы меня, и я смогла бы…
— Ясно, — прервал существо Джулиан. — Где источник, куда идти?
— Вы должны сами найти его… — голос начал стихать, зазвучали грустные нотки. — Пока он закрыт — я не смогу указать вам путь…
— Хорошенькое дело, — возмутился Локрин. — Когда мы его найдём, путь к нему уже не нужно будет указывать.
Я быстро закивал головой.
— Вам нужна будет помощь после этого. Кераун коварен, с ним нелегко справиться, — вздохнул голос. — Я помогу вам. Но сначала вы должны найти и открыть источник.
— И что, совсем никаких примет или указаний? — удивился Джулиан.
— Источник находится в самом сердце леса. Чем ближе к нему — тем больше чудес будет вас окружать, — голос зазвенел как-то по-особому… И стих. Сияние померкло, а я вдруг обнаружил, что снова нахожусь в своём собственном, родном теле. Мы все трое проснулись.
— Итак… Это же был не сон? — Джулиан немного растерянно поглядел на нас. Впрочем, растерянность пропала, как только он нацепил свои очки.
— Во всяком случае, не обычный сон, — подтвердил я. — Источник… И что за чудеса? Про что она говорила? Как будто нам чудес мало.
— И вы доверяете этой… Бладивед? — прищурился Локрин. — Вдруг это всё — какая-то ловушка? Вдруг это новый образ Керауна, и он просто заманивает нас поглубже в чащу?
— А плевать. — Джулиан встал и встряхнул головой. — Мы и так в чаще. А теперь мы, по крайней мере, точно знаем, что нам делать.
Динго. VII
К концу второго дня наших странствий в прошлом я был уставшим и злым. Ещё, конечно же, голодным, но здесь утешало то, что я единственный из всех не брезговал питаться сырым мясом, а вот остальным приходилось туго — перебивались ягодами, да один раз на яблоню набрели. Что до Родерика, то чем обедал этот малый, мне разглядеть не удалось — он вообще двигался необычно, так что мне, не смотря на мои слух и нюх, не всегда удавалось его засечь. На нас он если и косился, то только в той мере, в какой позволяло наложенное заклинание.
Но всё же я в первую очередь был злым. Больше голода, больше усталости (Родерик предпочитал идти почти всё светлое время суток, и нам приходилось мириться с его темпом) доканывала необходимость молчания. Даже тогда, когда я не мог говорить, было лучше, чем сейчас — когда я мог, но говорить было нельзя. Ребята постоянно переговаривались о чём-то, мне же приходилось коситься: не заметил ли Родерик? Не слишком ли близко он идёт? Конечно, скорее всего, он ничего бы не услышал, но вдруг, да ещё и эти его постоянные косые взгляды на нас… Короче, я предпочитал перестраховаться и говорить только в крайнем случае. Но как же это было утомительно!..
К концу второго дня я был совершенно не в себе, проклиная и Родерика, и себя в ту минуту, когда решил идти на его запах. Конечно, я понимал, что без провожатого мы бы проплутали по лесу значительно дольше, но я ничего не мог с собой поделать — злость так и рвалась наружу. Хвост недобро бил по земле, шерсть на затылке топорщилась, и на мир я смотрел исподлобья. Ребята моё настроение, конечно же, заметили, но они тоже предпочитали не обращаться ко мне без веской причины. И ещё неизвестно, что здесь было убедительнее: угроза того, что Родерик услышит или увидит что-то лишнее — или мой хмурый вид.
В конце концов, Рик не выдержал. С опаской покосившись на Родерика, неутомимо вышагивавшего впереди, он вполголоса произнёс:
— Динго, да что ты как в воду опущенный.
— А ты бы как себя чувствовал, если поговорить нормально не можешь? — ответил я ему громким шёпотом.
— Да ладно. Он же не слышит. — Рик снова поглядел на провожатого.
— Сейчас — может быть, — нехотя признал я. — Ну а потом? Когда кругом будет не лес, а деревня или город? Когда мы вернёмся в своё время, в конце концов? Какой от меня будет толк тогда?
— Ммм… Толк от тебя будет всегда. А как связаться, мы сообразим всегда, — ободрительно кивнул Рик.
— Да ладно, — хмуро проворчал я. — Я не нуждаюсь в утешениях. Просто… Это мой выбор, что бы там ни было.
— В смысле? — не понял Падди.
— Я сам выбрал жизнь в шкуре пса. Мне и терпеть все связанные с этим неудобства.
— Погодите. — Рик нахмурился. — Мы куда-то выходим, вам не кажется? Лес стал реже.
— Конечно, давно выходим, — отмахнулся я.
— Ты что, знал? — поднял бровь Падди. — А почему не сказал?