Эпоха стальных мечей
Шрифт:
Так и оказалось. Поклонившись нам (степенно и спокойно, а не заискивающе, как крестьянин), фигура поставила на стол мисочки и при помощи свечей ловко их подожгла.
Я пригляделся к вошедшему человеку. Он был высок, редкостно высок. В возрасте — недлинные волосы и борода заметно отдавали сединой. И глаза. Они моментально привлекали взгляд. Умные, испытующие, это были глаза исследователя. Я подумал, что уже второй раз за время нашего пребывания в прошлом нам попадается таинственная личность, которую я не могу «прочитать». Я ведь ещё раньше, до того, как всё это началось,
— Святой отец?.. — обратился к вошедшему Рик. Я чуть расширил глаза. Точно, это-то я и проглядел. Массивный металлический крест сливался с тёмным балахоном. Отсюда, снизу, его было плохо видно из-за складок… Но мог бы сообразить!
— Преподобный Клаусс, сын мой, — представился священник. Я вспомнил, что слышал это имя от крестьян, но вот что они про него говорили — совершенно вылетело из головы. Я еле слышно взвыл и принялся думать. Там было что-то важное… Должно быть.
— Вы немец? — чуть удивлённо посмотрел на старика Рик.
— Не местный, — уклончиво ответил тот, бросив на меня короткий взгляд — услышал, должно быть. — Но живу и служу здесь уже давно.
Он обвел помещение удовлетворённым взглядом, подсвечивая себе канделябром. Потом осенил ребят знаком благословения и сказал:
— Если вам что-то понадобится, господа — обойдите храм с другой стороны и скажите мне. Сейчас вам принесут какой-нибудь снеди.
— Хорошо, святой отец, — чуть склонив голову, ответил Рик. Преподобный Клаусс кивнул в ответ и вышел, притворив за собой дверь.
— Фуххх… — Рик сполз по стене и вытер со лба пот. — Это сложнее, чем я думал.
— Что? — не понял Падди. Айлин ничего не сказала — она осматривала широкие полускамьи-полукровати с чисто практическим интересом.
— Прикидываться уроженцем этого времени. Сижу только и думаю: как бы чего не сделать, как бы чего не ляпнуть. А то ведь…
— Ну да, — проворчал я. — А мне-то легче. Сижу и только думаю: не слишком ли умные взгляды я бросаю на людей. Не заподозрит ли кто чего.
— Брось, Динго, — удивлённо глянул на меня Падди. — Кто же заподозрит такое?
— Да мало ли… — я растянулся на полу, положив голову на лапы. Потом всё же поднял её — говорить так было неудобно. — После того, как оказалось, что в моём родном городе живёт злой колдун, превращающий людей в животных, я поверю во что угодно.
— В принципе, он прав, — прокомментировала Айлин. — Если предположить, что здесь полно магов — а это нам точно известно — то им может оказаться буквально каждый. А для мага, думаю, определить, кто мы такие, труда не составит.
— Вот только магу для этого не нужно будет, чтобы Динго смотрел на него умными глазами. — Рик отстегнул пояс со всем содержимым и положил его на свою скамью (всего их было четыре). — Для этого ему самому нужно только посмотреть.
— Да ну вас… — хмуро зевнул я. — Спать хочется. А тут даже расслабиться нельзя. Неизвестно, ни кто, ни что…
В этот момент мой нос учуял в пыльной пустоте помещения какой-то жутко привлекательный запах. Я ещё не успел сообразить, что к чему, а ноги уже сами подбросили меня вверх.
— Что такое? — рука Рика метнулась к лежащему кинжалу. Но ничего не было. Просто раскрылась дверь и вошла уже знакомая парочка крестьян. Они несли обещанную преподобным Клауссом еду. Что там в мисках ребятам — я не стал определять, что именно, убедившись, что чудесный запас исходит не оттуда. Более молодой крестьянин, опасливо косясь на мою клыкастую морду (ну не смог удержаться, чтобы не облизнуться), положил передо мной две здоровенных кости с ошмётками сырого мяса. То, что нужно после двух дней в пути с перекусами в виде местных диких цыплят!
— Интересно, — заметил Рик после того, как «официанты» вышли. — Вот почему тебе, Динго, такие кости — а нам какой-то жидкий овощной супчик?
— Не знаю, — насмешливо хмыкнул я, вгрызаясь в одну из костей. — Может, день постный. Может, просто — что нашли, то и дали.
— Обидно, однако, — с сарказмом покивал Рик.
— Ты собираешься забрать у меня кости? — ответил я в тон ему. — Ну тогда учти, без боя я их не отдам.
— Убедил, убедил. — Рик захихикал, да и на лицах Падди с Айлин расцвели улыбки. Да… Хорошо так расслабиться после перенапряжения, подумалось мне. А перенапряжения и всяческих треволнений — хватает с запасом. Вот где мы будем завтра? А?
После ужина я покосился на догоревшие примерно на четверть светильники и растянулся на полу.
— Интересно, сколько сейчас времени? — зевнул Падди.
— Да какая разница? — пожала плечами Айлин. — Лично я хочу спать и вам советую.
Она, не раздеваясь, легла на свою лавку и накрылась плащом.
— Здравое решение… — покивал Рик. — Ложимся, ребята. Дик…
— А? — откликнулся я, почесав за ухом.
— Ты на кровати спать будешь?
— Да нет, мне на полу уже привычнее как-то, — определил я. Подойдя к тёплой деревянной стене, я прилёг и прикрыл глаза.
Так что же всё-таки говорили крестьяне про преподобного Клаусса? Нужно вспомнить, вдруг это важно. Так, так, так… Я напряг память… И — вот оно! В голове всё-таки всплыл обрывок разговора. Тогда я только приблизился и начал слушать. Крестьяне спутали ребят с кем-то, кого преподобный Клаусс просил Родерика привести к нему. Интересно… Что за дела тут творятся?
И почему Родерик всё же не выполнил задания священника? Только потому, что встретил нас и решил привести в деревню? Но ведь он и сам, кажется, был не рад таким попутчикам. И он ведь возвращался. Короче, здесь снова всё туманно.
Неожиданно я услышал какие-то тихие звуки, исходящие… Откуда — я сразу сообразить не смог. Встав, стараясь не шуметь (ребята уже дремали), я осторожно прислушался. Звуки исходили из-за стены, рядом с которой я находился. Точно! С той стороны должна быть церковь, а значит, в ней вполне может кто-то находиться. И даже не кто-то, а… Я узнал характерные нотки. Там Родерик, без сомнения. Второй же, надо полагать — преподобный Клаусс, больше ведь некому. Так… Интересно, очень интересно. Одно плохо — через эту дурацкую стену ничего не слышно.