Эпоха стальных мечей
Шрифт:
— Просто?! — возмутилась Гортензия, сердито сверкая глазами. — Я тружусь, не покладая рук, затем, чтобы вы, четвёрка неблагодарных детишек, смогли выйти изо всего этого живыми и невредимыми, а в ответ я получаю лишь «зачем вам это»! Мне? Мне незачем. Это нужно вам!
— Хорошо-хорошо! — я помотал головой: кажется, Светлая рассердилась не на шутку. Может быть, мы и правда были не слишком учтивы? — Мы всё поняли и извиняемся. Мы были неправы. Честно. Простите.
Кажется, больше вопросов задавать не стоит. Я понадеялся, что она всё же
— Было бы неплохо, если бы вы действительно всё поняли, — высокомерно взглянула на нас дама, немного успокаиваясь. — Потому что в следующий раз я с вами свяжусь только после того, как вы найдёте второй палантир. Пока же все обязанности по вашему обереганию, курированию и выдаче инструкций лягут на того мага, который встретит вас в Винчестере. Всё?
— Подождите! — заволновался Рик. — А как мы этого мага узнаем?
— Думаю, он сам найдёт вас. Ну, или же просто использует табличку на вокзале. Кстати, билеты на поезд до Винчестера — в одном из ваших рюкзаков, и не благодарите. Миссия вам ясна, поэтому — до скорой встречи. — махнула рукой Гортензия.
И — мир вокруг завертелся и растаял.
Проснувшись (или правильнее будет сказать — вернувшись), я первым делом вскочил и потянулся. Как приятно снова ходить на своих родных четырёх лапах! Нет, точно, я сделал очень правильно, решив остаться в этом теле.
— И чего? — Рик протирал глаза. — Сейчас сколько времени-то?
— Сюда мы вернулись рано утром, — я призадумался. — Потом часа три на всё про всё, прежде, чем мы сумели заснуть… И ещё не знаю, ну час где-то пробыли там.
— Так долго? — удивился мой друг.
— А что ты думал, — я снова с удовольствием потянулся и зевнул. — Мы же там не только с Гортензией говорили, а ещё и тебя ждали.
— А… Ну только если так, — кивнул он. — Кстати… Как думаете, она действительно рассердилась — или просто прикинулась?
— Не знаю… — помотал головой Падди. — По-моему, могло быть и так, и так.
— Выходит, сейчас… — нахмурилась Айлин. — Надеюсь, мои часы всё ещё идут правильно. Они говорят, что сейчас половина первого.
— А что там с билетами в рюкзаке? — напомнил я.
Честно говоря — чувства у меня в душе были смешанные. Я, конечно, был рад удачному исходу нашей второй миссии (и, что не говори, продолжалась игра или нет, а находиться на родной земле и в родном времени было куда спокойнее), я хотел — хотя бы на время — вернуться в свой родной город… Но вот к чему это приведёт? Не поддамся ли я ностальгии, не пожалею ли — пусть временно или ошибочно, но всё же — о том, что я теперь не человек? Кого я встречу, что меня там ждёт?
— Интересно, на кого именно Гортензия нас спихнула? — почесал затылок Падди.
— Ты о ком? — не сразу сообразил я.
— О маге, который нас там встретил, научит и всё такое. Опытный маг, он сам нас найдёт…
— Наверняка какая-нибудь пожилая дама — вроде мисс Элай, Лесли Ужа или самой Гортензии. — почему-то предположил я. — Во всяком случае, мне так кажется.
— А почему не кто-нибудь вроде того же Джерри?
— Какого Джерри? — в первый Рик не вспомнил молодого парня из Австралии, благодаря которому мы быстро и почти с удобствами (трое с удобствами, один без) добрались до родной Британии. — Ах, того… Не думаю. Мне кажется, Динго прав — там опять будет какая-нибудь старушка.
— Ну, эта-то старушка очень скоро станет молодой, — я вильнул всем телом в сторону двери. — Неплохое яблочко мы ей привезли, а?
— Меня больше пугает её рассказ о первом предсказании, — негромко сказал Рик, снова сев на одеяло. — Выходит, опять всё предопределено? В Антруме, здесь…
— Она же сказала — всё можно изменить. Главное — хотеть этого, — проворчал я.
— Да, это так, но… — Рик встряхнул головой. — Это ведь и правда мы нацарапаны там, рядом с дверью!
— Фотоаппарат с собой есть? — ответил я. — Нет? А работающий мобильник? Тоже нет? Жаль… Без такого кадра останемся. Может быть, купим фотоаппарат? Денег у нас пока хватает.
— Это пока… — отозвалась Айлин. — Два рюкзака обыскала полностью, никаких билетов. Значит, в третьем.
— Значит, в третьем, — кивнул Рик. — А с тобой как, Дик?
— А что я-то? — я немного растерялся. — Уже ошейника с намордником мало? Нет уж, на купирование ушей я не пойду.
— Не знаю… — Рик пожал плечами. — Надеюсь, что билет по твою душу там тоже есть. Как и надеюсь, что названного тобой хватит.
— Вот и узнаем, — я вздохнул и лёг на пол. Одеяло было мягким, куда-то идти не хотелось… И в то же самое время я готов был бежать на край света, лишь бы попасть в свой родной город. Странное чувство, не правда ли?
— А вот и билеты! — воскликнула Айлин. — Специально они, что ли, лежали в самом последнем отделении самого последнего рюкзака?
— Может, и специально, — заметил Рик. — С подушками, если помните, у нас та же самая история была.
— Ладно, рюкзаки, подушки, какая разница, — поторопил его Падди. — Во сколько отправляемся-то?
— Через два с половиной часа… Если часы, конечно, правильные.
— В половине шестого будем в Винчестере… Совсем скоро, — я встал. — Живём!
— А с тебя так вообще экскурсия по городу, — отозвался Падди.
— Да без вопросов! Давайте, собираемся, прощаемся с мисс Элай и выходим, — хмыкнул я.
Упомянутые сборы и прощания много времени не заняли. Мы упаковали обратно три небольших рюкзака; мисс Элай, хотя и сердечно благодарила нас за вожделенное яблоко молодости, не прочь была поскорее выпихнуть нас наружу — именно для того, чтобы остаться с волшебным плодом наедине. Снаружи мы ещё раз пристально рассмотрели нацарапанную на стене картинку и немного похихикали над ней.
— Теперь-то она исчезнет после ближайшего ремонта, — заметил Падди. — Зачем теперь мисс Элай обновлять её? Разве что по старой памяти.