Еретик Жоффруа Валле
Шрифт:
— Это я, моя дорогая.
— Нет, Франсуа, — ответила из-за двери Диди, — я на тебя в обиде. Ты снова лазал к своей противной Жаклин. Чем она тебя прельстила? Своим косым глазом? Между нами все кончено! Навсегда!
— Прости меня, Диди, — пробормотал Клод голосом Франсуа. — Жаклин уродка и вовсе не нравится мне. Хочешь я вообще выгоню ее из труппы? Я люблю одну тебя.
— Правда, выгонишь? — обрадовалась Диди.
— Клянусь всеми святыми. Впусти!
Будучи наконец впущенным в грязную каморку, Клод дрожащей рукой вздул свечу. Он думал, что,
— Ловко же я тебя разыграла! — воскликнула она. — Я сразу узнала твой голос, Клод. Решил еще раз проверить меня? Ты мне никогда не верил. Никогда! О, я несчастная! Ради чего я оставила всех, кого любила! Даже своего башмачника Поля!
— Какого башмачника Поля? — растерялся Клод. — Ты мне никогда не говорила ни о каком башмачнике.
Неистовые поцелуи и неудержимый поток слез был Клоду ответом на его вопрос.
С тех пор король Артур, выхватывая на подмостках кинжал, чтобы покончить с изменницей Сюзанной, все больше начал бояться, что нарушит замысел драматурга. Еще какое-то мгновение, и кинжал вот-вот мог оказаться вложенным отнюдь не в ножны. Но всякий раз в роковое мгновение Диди бросалась к Клоду на грудь, и он лишался сил.
Советы с друзьями и богом подсказали Клоду, что нужно уходить из труппы. Он ушел, но через несколько дней Диди разыскала его.
— Ты не имеешь права бросать труппу, — сказала она. — Больше такого короля Артура, как ты, у нас нет. Без тебя мы прогорим. Я люблю тебя, Клод. Неужели ты не догадывался, что я никогда не изменяла тебе, а просто хотела, чтобы каждая сцена в пьесе выглядела возможно естественнее.
— Подлая лгунья! — кричал Клод. — Убирайся! Ты всю жизнь лишь играла в любовь, но никогда никого не любила!
Диди возражала, пыталась броситься к Клоду на шею.
— Милый, я люблю тебя больше всех на свете!
— А остальных? — орал Клод. —Ты змея! Ведьма! Вон с моих глаз! Я ненавижу тебя!
На том они и расстались. После чего Клод стал горячо молить бога, чтобы тот помог ему забыть Диди и встретить настоящую любовь. Что господь бог ему довольно быстро и устроил.
Это случилось в один из летних дней на улице Бартен Пуаре, по которой Клод направлялся в гости к Раймону Ариньи.
В комнате на втором этаже плакал ребенок. Отворилась дверь, и кухарка выплеснула на улицу ведро помоев.
И тут Клод увидел маленькую хрупкую женщину, которая несла корзину с бельем. Послышался нарастающий грохот, и с улицы Тиршак на полном скаку вылетело пять всадников из городской милиции. Их появление оказалось столь неожиданным, что испугало женщину. Она бросилась в сторону, поскользнулась и упала.
— Помогите! — раздался женский крик.
Мгновение — и легкая, будто ребенок, женщина очутилась у Клода на руках.
— Бей гугенота! Бей гугенота! На костер! — кричала ватага мальчишек, мчавшихся вслед за всадниками.
— Как вы смеете?! — вспыхнуло наконец воздушное создание, обеими руками отталкиваясь от Клода. — Немедленно отпустите меня! Да поставьте
— Вы закричали, — проговорил Клод, осторожно опуская свою хрупкую ношу. — Я испугался за вас.
— Я закричала? — удивилась женщина.
— Вот так закричали, — сказал Клод и воспроизвел ее крик.
Тоненький голосок прозвучал в точности, как у незнакомки. И был он столь жалобным, робким и беспомощным, что женщина рассмеялась.
— Неужели я крикнула таким противным голосом? — смеялась она.
Ее звали Мари Крепьюз. В жилах Мари текла не только французская кровь, но и английская, напоминая о прошумевшей в прошлом веке войне между Англией и Францией. Своей персоной Мари как бы намекала, что воины несут людям не только уничтожение. Англия дала тонкому лицу Мари печать строгой чопорности, Франция осветила его нежнейшей улыбкой. Улыбка Мари излучала тихую радость, постоянство и чистоту. Как раз то, чего так не хватало Клоду.
— Какая у вас восхитительная улыбка! — не удержался он. — За такую улыбку можно отдать полжизни.
С того дня минуло пять лет. За улыбку Мари Клод отдал самого себя. У счастливого Клода и улыбающейся Мари родилось трое детей и вырос небольшой уютный домик с садом. Мари оказалась неплохой хозяйкой и верной женой. Она очень любила Клода, но весьма сдержанно выражала свои чувства. Она унаследовала больше черт от английских предков, чем от французских. А кому не известно, что жители туманного Альбиона холодны, как море, которое их окружает.
Когда женщина слишком сдержанна, но при том тепло улыбается, это раздражает. Последнее время Клода стала прямо-таки выводить из равновесия улыбка Мари. Чему можно постоянно улыбаться на протяжении пяти лет? Клоду порой даже начинало казаться, что Мари издевается над ним.
— Перестань ты наконец улыбаться! — взрывался он.
Но в остальном они жили мирно. Мари вела хозяйство, подсчитывала деньги и растила детей. Клод валялся в саду под яблоней, маялся от скуки и вспоминал Диди.
До поздней ночи звучали в доме Борне смех и песни. Правда, песенки, подобранные на улице, Мари не пела. Ее коробило от песенок про мамашу Биней. Мари лишь вежливо улыбалась, наблюдая, как лихо распевают в ее доме подвыпившие друзья мужа.
Куда сломя голову скачет француз, одержав победу над коварным врагом? Разумеется, прежде всего к женщине. А куда он несется, потерпев поражение? Снова к ней.
Прямо с поля боя, где католики в очередной раз отступили под натиском гугенотов, пропахший порохом герцог Генрих Гиз прискакал в Париж. В Лувре он взбежал к покоям своей возлюбленной.
— Доложите принцессе, — приказал Генрих, — что я должен немедленно видеть ее.