Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Посмотрел Эрик на бегающие глазки старосты, подумал с минуту и, ни слова не говоря, повёл свой караван дальше, минуя деревню. Но, отъехав на пару миль, чтобы скрыться с глаз деревенских жителей, он остановился и, обернувшись к спутникам, посмотрел на их лица. Остронег и Морриган были разозлены до крайней степени. Их лица были совершенно серы, а зрачки столь малы, что казалось, будто отсутствовали вовсе! Но перечить ему не смели — оба молчали.

— Что притихли? Или сказать нечего?

— Господин, наша судьба в твоих руках, — отозвался Остронег.

— Да не хмурьтесь вы. Вытащим мы ребят. Сам хочу им помочь да в команду взять, ибо не жить им тут. А мне такие крепкие волей люди нужны. А что уехали — не переживайте. Ночью вернёмся и тихо обговорим всё с братьями.

— Мстить этой собаке-старосте надо.

— Верно, мстить нужно. Но надо подумать как. Или ты весь люд в деревне под нож пускать собрался?

— Я

бы всех порубил, но решать тебе.

— Давайте спросим тех, кому это охлаждённое блюдо есть.

— ?..

— Да не делай ты такое умное лицо. Всё просто. Спросим Валентино с Винценто. Нам с тобой порубить этих гадов — лишь размяться. Но уж слишком много там крови проливать придётся. Тем более крестьян. Это же бойня будет. Как курей ножом резать.

— Пусть бойня! Пусть! А детишек с женой рубить — не бойня?

— Морриган, а ты что думаешь?

— Я не думаю, а жажду их крови. Всей своей душой жажду. Чтобы никого в живых не осталось.

— Хорошо. Я понял вас. Значит, так, ночью мы с Остронегом идём к братьям, и если они не против бойни, то вчетвером будем мстить. А ты, моя прелесть, останешься в лагере при конях и обозе. Так что спешиваемся, ребята, разбиваем лагерь и ждём вечера. Всем всё ясно?

Всем всё было ясно, так что, как только стало смеркаться, наша бронированная парочка вышла в сторону кузницы. Особенно не спешили, шли, укрываясь в лесных зарослях. Совсем в темноте вышли на небольшую полянку, с которой виднелись огоньки кузницы. В округе они обнаружили десяток костерков, у которых и ночевало оцепление. Аккуратно обойдя спящую стражу, они тихонько прокрались к кузнице. Там их уже ждали, каким-то чудом заметив издали.

— Не подходи ближе! Стреляю! — раздался раскатистый бас.

— Тише ты! Ты ещё громче начни орать, чтобы всех разбудить.

— Кто ты? Почему ты тайно пришёл?

— Я барон Эрик фон Ленцбург. А тайно пришёл потому, что хотел поговорить с вами.

— Зачем тебе, благородный человек, вообще во всё это ввязываться?

— Мне нужны вы и ваша служба. Взамен я помогу вам с местью.

— Неужто, господин, два полуживых крестьянина стоят ваших усилий? — Тот же самый бас горько усмехнулся.

— Вы крепки духом — выступили против всех. И не только выступили, но и смогли выстоять, выдержать. Мне нужна ваша клятва верности, хоть в жизни, хоть в смерти, а взамен я за неё плачу тем, что помогаю вам в вашей праведной мести. Даже если вы возжелаете всех тут под нож пустить.

— А что, Винценто, дельное предложение. Всё равно ничего иного, кроме смерти, нас не ждёт, — сказал другой бас из-за стены.

— Хорошо, господин, входи.

Дверь в кузницу аккуратно открылась, и ребята прошмыгнули туда. Там братья по очереди поклялись своими бессмертными душами, присягая на верность Эрику. После коротко обговорили, что именно они хотят от мести, и план действий. У Валентино в кузнице не было никаких доспехов, кроме двух стёганых акетонов, так что пришлось надевать их. Какая-никакая, а защита.

Наступило утро. В ворота деревни въезжали Морриган с Остронегом, ведя обоз. Эрик сидел на лавочке у колодца, а братья хоронили погибшую семью Винценто. Ни один житель этого населённого пункта не увидел рассвета, все были мертвы. Братья так разошлись, что вмешиваться практически не было нужды.

Рассвет принёс тяжёлые мысли. Наш герой думал о том, сколько ещё жизней ему придётся отнять на своём нелёгком жизненном пути. Ночью он наблюдал за впавшими в боевую ярость братьями. Они бегали от хаты к хате и несли смерть тем, с кем раньше жили рука об руку несколько лет. Вместе с ними этим делом увлечённо занимался Остронег. Бедняга, вспомнив судьбу своей жены, жутко разошёлся. Иногда казалось, что он мстит за неё, да с таким энтузиазмом, что братьям и не снилось. Эрику оставалось лишь страховать их, сидя на коне со взведённым арбалетом в руках. Пришлось даже пару раз выстрелить, добивая наиболее проворных жителей, что смогли-таки убежать от тех, кто находился практически в безумии от злобы и ярости. Их сознание было полностью охвачено жаждой крови, которая буквально застила им глаза. Крови… Так много крови и смерти стало кружиться вокруг него. Она словно притягивалась им как магнитом. Конечно, Эрик отдавал себе отчёт в том, куда попал, и был готов к тому, что ему придётся убивать, возможно даже многих, так как эта эпоха с её жестокими нравами не обошла бы его стороной. Но теперь смерть окружала его слишком органично, так, будто и не было ничего особенного в ней. Как будто они ели жареную курицу и все перепачкались жиром. Жутковатая аллегория, но реальность была не лучше — по всей деревне в лужах крови и собственных испражнениях лежали тела, а вокруг них — отрубленные куски, вывалившиеся кишки и прочие прелести. Пусть не его руками

было содеяно всё это, но по его воле. И он отдаёт себе в этом отчёт. Неужели вот это — плата за истинную верность? Некая печать крови, скрепляющая души людей. Да, все эти люди виновны, но как тяжела ноша ответственности за смерть другого, особенно когда их много, этих смертей. Как она выжигает молодость, остужает искорки во взгляде, наполняя его тяжестью и грустью. Тяжко.

За этими печальными мыслями его застали братья, вернувшиеся с погребения. Вместе с ними подошли и Остронег с Морриган, которые уже сняли поклажу с лошадей и заправили корма. Время вздохов прошло, и грубая реальность снова окружила Эрика, смотря на него восторженными и преданными глазами. Так что он встал с лавочки, погладил коня по шее, улыбнулся и стал отдавать распоряжения своей небольшой команде. Они ведь искренне верят в него и пойдут за ним до конца, до последнего вздоха. А потому — к делу, господа, к делу! Каким бы оно тяжёлым ни было.

— Ворота в деревню закрыть. Никого не пускать. Мужчинам стоять на посту по очереди. Остронег заступает первым. Бери мой арбалет. Но прежде сними котту и отдай её Морриган, негоже светиться в таком виде. Тебя сменит Винценто, потом — Валентино и далее по кругу. Арбалет передаётся тому, кто заступает на пост. Остронег, твоя задача при смене показать ребятам, как им пользоваться. Вот песочные часы, каждые три оборота — смена караула, они будут у Морриган, и она следит за порядком при смене караула. Всем приближающимся говорить, что в деревне мор и ходу в неё нет. Ты и ты — берёте из поклажи по кольчуге и бегом в кузницу подгонять их под себя. Чтобы в карауле уже при броне были. А на тебе, моя прелесть, обед, ужин и подготовка лагеря. Выдвигаемся в полночь. Всем всё ясно? Вопросы есть?

Вопросов не было, и Эрик отпустил всех выполнять приказы. Молча понаблюдав за их суетой, он не спеша отвёл коня к остальным, расседлал, заправил ему корма и пошёл делать грязную часть работы — мародёрствовать. Сняв доспех и большую часть одежды, он отправился лазить по домам. Почему так? Потому что там можно было сильно испачкаться в крови и прочем, а с тела кровь и грязь смывается намного легче, чем с одежды. Задача, которую он ставил перед собой, — быстро пройтись по всем двадцати четырём домам и собрать всё, что можно было бы продать на рынке в Венеции. Ну не оставлять же всё гнить вместе с незадачливыми хозяевами? Со слов братьев, деревня третий год копила шерстяную ткань собственного производства, дабы после окончания полевых работ отправить караван в Венецию на продажу. Эти слова очень быстро подтвердились. Ткань была около шестидесяти сантиметров в ширину, но её было действительно много. В каждом доме по двадцать-тридцать отрезов длиной по два десятка метров. Ткань была окрашена в зелёный цвет одного оттенка. Всего оказалось шестьсот два отреза. Но часть из них было испачкано или повреждено прошедшей ночью, так что забрать можно было всего пятьсот четырнадцать отрезов. Из них выросла небольшая горка рядом с разбитым Морриган лагерем, прямо на пустыре, посреди деревни. С деньгами в деревне было довольно скудно, так как жили крестьяне в основном натуральным хозяйством. Десяток денариев и сорок два обола — это всё, что смог найти Эрик, да и то почти вся наличность оказалась у священника и старосты. В самой церкви брать особо было нечего, она была бедна — две старые затёртые и весьма убогие иконы и несколько медных, посеребрённых ритуальных атрибутов. Гнать овец да коров в Венецию было делом довольно опасным, слишком много вопросов будут задавать. Лошадей было немного, и все довольно тощие, его кони были практически богами по сравнению с этими клячами. Ещё обнаружились обширные запасы сушёных трав и ягод, из которых Морриган набрала целую кучу, заявив, что её можно будет загнать аптекарям.

Смеркалось. Костёр превратился в тихо тлеющие угли, рядом с которыми лежали двадцать четыре факела, по числу домов. Эрик заставил всех помыться. К слову, братья, не привыкшие к его порядкам, малость обалдели, когда девчонка, совершенно не стесняясь, сняла с себя всю одежду и стала мыться. Славянин похмыкал и, положив им руки на плечи, спокойно объяснил, что это дело полезное и нужно для здоровья. Там, откуда он родом, таких вещей стесняться не принято. Да и чего тут стыдиться? Стыдно показывать уродство, а не красоту. В общем, все помылись, оделись, снарядились и стали проверять по последнему разу, всё ли в порядке в обозе, который немного разросся. В него включили две подводы об одном коне и пару запасных коней, которых привязали к подводам. За кучеров посадили Валентино и Винценто, Эрик ехал на коне свободно, а у Морриган с Остронегом было по два заводных коня, которых, впрочем, облегчили, переложив всю поклажу на телеги. В голове колонны двигались барон и ирландка, что следовала за ним в хвосте. Замыкающим каравана ехал, как и прежде, славянин.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4