Эриманфский вепрь
Шрифт:
– Любопытная мысль, - признал Друэ.– Мне ничего подобного просто не приходило в голову. Ведь она сюда ездит уже несколько лет.
– Да, - мягко сказал Пуаро, - и потому ее присутствие не вызовет кривотолков. Может быть, Роше Неж выбрали именно поэтому?
– Это идея, мосье Пуаро, - загорелся Друэ.– Я этим займусь.
4
День прошел без происшествий. К счастью, в гостинице были солидные запасы всего необходимого, и управляющий заверил, что поводов для беспокойства нет.
Пуаро
Пуаро вышел прогуляться и потом забрел на кухню.
Там он завязал разговор со старым Жаком, но тот держался угрюмо и настороженно. К счастью, его жена - повариха, оказалась более разговорчивой. Она поведала, что консервов у них в достатке, хотя сама она их не жалует.
Дорогие, а есть почти нечего. И вообще, не по-божески это - питаться из жестянок.
Постепенно разговор перешел на гостиничный персонал. Пуаро выяснил, что в начале июля приезжают горничные и другие официанты, но в ближайшие три недели постояльцев, можно сказать, не предвидится. Пока люди, пообедав, отправляются обратно, так что они с Жаком и единственным официантом вполне справляются.
– До Гюстава здесь был другой официант?– спросил Пуаро.
– Был один недотепа. Ничего толком не умел делать.
Официант называется!
– Долго он у вас пробыл?
– Какое там! Недели не прошло, как его отсюда попросили.
– Он не протестовал?– поинтересовался Пуаро.
– Нет, собрал вещички, и был таков. А на что ему было рассчитывать? У нас уважаемое заведение, обслуга должна быть на уровне.
Пуаро кивнул.
– И куда он отправился?– спросил он.
Повариха пожала плечами.
– Этот Робер? Надо думать, обратно в свое жалкое кафе.
– Он спустился на фуникулере?
– Ну да. А как же еще?
– А кто-нибудь видел, как он уезжал?
И повариха, и ее муж воззрились на Пуаро с нескрываемым удивлением.
– Вы что же думаете, мы всяких неумех должны с духовым оркестром провожать? У нас своих дел хватает.
– Вы правы, - согласился Пуаро и медленно удалился, поглядывая на нависшее над ним здание. Большая гостиница, а жилое крыло всего одно. В других отсеках полно запертых комнат с закрытыми ставнями, куда вряд ли кто сунется...
Обогнув угол здания, Пуаро едва не столкнулся с одним из трех картежников. Блеклые глаза глянули на Пуаро равнодушно. Только рот, как у норовистой лошади, слегка скривился, обнажая желтые зубы.
Пуаро проследовал мимо и увидел вдалеке высокую изящную
Слегка ускорив шаг, он нагнал ее и произнес:
– Очень не ко времени эта поломка фуникулера. Надеюсь, мадам, это не доставило вам неудобств?
– Мне это абсолютно безразлично, - ответила женщина глубоким контральто, не глядя на Пуаро. Резко повернувшись, она направилась через маленькую боковую дверь в гостиницу.
5
В тот вечер Пуаро рано лег спать, но вскоре после полуночи его разбудили странные звуки.
Кто-то возился с дверным замком.
Пуаро сел на кровати и зажег свет. В ту же секунду замок поддался, и дверь распахнулась. На пороге стояли трое картежников, явно навеселе. Выражение затуманенных алкоголем глаз не сулило ничего хорошего. Блеснуло лезвие опасной бритвы.
Самый рослый двинулся вперед, изрыгая ругательства:
– Ищейка, значит! Ну, ну! Щас мы тебя распишем, места живого не останется. Не ты первый сегодня.
Все трое спокойно и деловито приблизились к кровати. Засверкали бритвы...
И тут из-за спины бандитов донесся приятный баритон с характерным заокеанским выговором:
– А ну, ребята, руки!
Обернувшись, они увидели на пороге Шварца в яркой полосатой пижаме, с пистолетом в руках.
– Сказано - руки, - повторил он.– Стрелять-то я умею.
Пуля просвистела над самым ухом здоровенного бандита и впилась в оконную раму.
Три пары рук мгновенно взметнулись вверх.
– Позвольте вас побеспокоить, мосье Пуарье?– обратился американец к Пуаро.
Вскочив с кровати, Пуаро подобрал бритвы и, обыскав бандитов, убедился, что другого оружия у них нет.
– Ну, пошли!– скомандовал Шварц.– В коридоре есть отличный чулан. Без окон, то, что надо.
Доведя пленников до чулана и заперев за ними дверь, Шварц повернулся к Пуаро и радостно зачастил:
– Ну, каково? Знаете, мосье Пуарье, у нас в Фауптин Спрингз некоторые подсмеивались надо мной, когда я сказал, что беру с собой пистолет. "Куда, - говорили, - ты собрался? В джунгли?" И что же? Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Ну и гнусная же публика, доложу я вам!
– Дорогой мой мистер Шварц, вы появились как раз вовремя, поблагодарил Пуаро.– Такая сцена сделала бы честь любому спектаклю. Я ваш вечный должник.
– А, ерунда. Ну, и что нам теперь делать? Надо бы передать этих ребят полиции, а полиции-то и нет. Может, с управляющим посоветуемся?
– С управляющим...– протянул Пуаро.– Думаю, лучше с официантом Гюставом - он же инспектор Друэ. Не удивляйтесь, Гюстав на самом деле полицейский.
– Так вот, значит, почему они...– ошеломленно произнес Шварц.