Эркюль пуаро (сборник)
Шрифт:
– И сумели? – спросил Пуаро.
– Вполне. У нас у каждой были свои друзья и знакомые. У Барбары скорее светские, а у меня – из артистических кругов. Так, пожалуй, было даже лучше.
Пуаро наклонил голову, а Джепп спросил:
– Что вам известно о близких миссис Аллен и о ее жизни до того, как вы познакомились?
Джейн Плендерли пожала плечами.
– Довольно мало. Если не ошибаюсь, ее девичья фамилия Армитейдж.
– Ну, а ее муж?
– Насколько я понимаю, он был не слишком приятным человеком. По-моему, сильно пил. Да и умер как будто очень
– Не знаете, были у миссис Аллен какие-нибудь финансовые затруднения?
– Нет, никаких. Я абсолютно уверена.
– Долги? Что-нибудь еще в том же роде?
– Нет-нет! Я убеждена, что такого рода неприятностей у нее не было.
– Я обязан задать вам еще один вопрос и надеюсь, мисс Плендерли, вы отнесетесь к нему без предубеждения. Был ли у миссис Аллен близкий друг или друзья...
Джейн Плендерли холодно перебила его:
– Она была помолвлена, если вы это имеете в виду.
– А фамилия ее жениха?
– Чарльз Лавертон-Вест. Член парламента от какого-то городка в Хэмпшире.
– Она давно была с ним знакома?
– Немногим больше года.
– А помолвлена?
– Два... нет... пожалуй, три месяца.
– Не знаете, они ссорились?
– Нет. – Мисс Плендерли покачала головой. – Это было бы очень странно. Барбара всегда избегала ссор.
– Когда в последний раз вы видели миссис Аллен?
– В прошлую пятницу, перед тем как я уехала.
– А миссис Аллен на субботу и воскресенье осталась в городе?
– Да. Она куда-то собиралась в воскресенье со своим женихом.
– А где были вы?
– Лейделлс-Холл, Лейделлс, графство Эссекс.
– Фамилия ваших друзей?
– Мистер и миссис Бентинк.
– И вы уехали от них только сегодня утром?
– Да.
– Видимо, очень рано?
– Мистер Бентинк подвез меня на машине. Он выезжает так, чтобы успеть к себе в контору к десяти.
– Понимаю. – Джепп одобрительно кивнул. Ответы мисс Плендерли были четкими и убедительными.
Пуаро в свою очередь спросил:
– Какого вы мнения о мистере Лавертоне-Весте?
Она пожала плечами.
– А какое это имеет значение?
– Вероятно, никакого, но я хотел бы узнать ваше мнение.
– Я как-то об этом не задумывалась. Он молод – тридцать один год, может, тридцать два... Честолюбив... Прекрасный оратор... Явно хочет добиться в жизни многого.
– А это плюс или минус?
– Ну-у... – Мисс Плендерли задумалась. – По-моему, он зауряден, никаких оригинальных мыслей. И немножко напыщен.
– Серьезными недостатками все это назвать нельзя, мадемуазель, – заметил Пуаро с улыбкой.
– Вы так думаете? – В ее тоне послышалась легкая ирония.
– Ну, может быть, с вашей точки зрения они и серьезные.
Он внимательно следил за ней и, заметив, что она слегка смутилась,
– Ну, а миссис Аллен, она их, вероятно, не замечала?
– Вы абсолютно правы. Барбара считала его изумительным. Смотрела на него его же глазами.
– Вы были привязаны к вашей подруге? – мягко спросил Пуаро.
Он заметил, что ее пальцы стиснули колено, а брови чуть-чуть сдвинулись, однако ответила она бесцветным голосом:
– Вы совершенно правы.
– Еще одно, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало никаких недоразумений?
– Ни малейших.
– Из-за ее помолвки, например?
– Конечно нет. Я была очень рада, что она чувствовала себя счастливой.
После короткого молчания Джепп спросил:
– Значит, насколько вам известно, у миссис Аллен не было врагов?
На этот раз Джейн Плендерли ответила после заметной паузы, и ее тон резко изменился:
– Я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под врагами?
– Ну, например, все, кому ее смерть могла быть выгодной.
– Это просто смешно. Она жила на очень скромный доход.
– И кто его унаследует?
– Знаете, – сказала Джейн Плендерли с легким удивлением в голосе, – я представления об этом не имею. Возможно, что и я. То есть если она оставила завещание.
– И никаких врагов в любом другом смысле? – быстро спросил Джепп.
– Например, у кого-нибудь были счеты с ней?
– Не думаю. Характер у нее был очень кроткий и уступчивый. Она была на редкость милой и симпатичной.
В первый раз холодный, спокойный голос слегка надломился. Пуаро чуть-чуть кивнул.
– Короче говоря, – сказал Джепп, – последнее время настроение у миссис Аллен было прекрасным, она не испытывала никаких финансовых затруднений и была счастливо помолвлена. То есть никаких причин для самоубийства у нее не было. Ведь так?
– Да.
Джепп встал со словами:
– Извините, мне надо переговорить с инспектором Джеймисоном! – И вышел из комнаты.
Эркюль Пуаро остался tete a tete [12] с Джейн Плендерли.
ГЛАВА 3
Несколько минут длилось молчание.
Джейн Плендерли бросила на усатого человечка быстрый взгляд, а потом молча уставилась перед собой. Однако некоторое напряжение в ее позе выдавало, что она ощущает его присутствие. Сидела она неподвижно, вся подобравшись.
12
Наедине (фр.).