Эрос за китайской стеной
Шрифт:
— Братья! Братья! Не бейте его! — закричал он, подбегая к месту свалки.
Послушники подняли глаза и сразу его узнали. Отпустив старика, они обступили товарища.
— Наставник! Наставник! Цюйфэй нашелся! Вот это да! — закричали они настоятелю.
— Это монахиня из обители Великого Блаженства, — сказал стражник, не сразу поняв в чем дело. — Она будет содержаться под стражей, пока ее не возьмут на поруки. Вы, наверное, обознались!
— Вот оно что! Ты переоделся монахиней и веселился в женском монастыре! А тем временем из-за тебя наш учитель терпел столько мук!
Тут только все сообразили, что происходит. Раздался оглушительный хохот. Настоятельница Ляоюань с позеленевшим лицом проклинала Цюйфэя. Старый монах растолкал учеников, схватил мнимую монахиню за шиворот и принялся колотить.
— Проклятый ублюдок! Ты веселился, а я из-за тебя чуть не пропал! Сейчас же пойдем к начальнику уезда!
И он потащил Цюйфэя в ямынь.
Отец Цюйфэя мигом понял, что сыну грозит суровое наказание, и стал умолять монаха:
— Уважаемый учитель,
И он отбивал поклон за поклоном.
Но монах, перетерпевший от старика столько обид и поношений, слушать ничего не хотел и продолжал тянуть Цюйфэя за собой. Стражник повел назад настоятельницу.
— Что такое, монах? Зачем ты привел обратно эту женщину? — удивился уездный начальник.
— Отец ты наш, это не женщина, а мой ученик Цюйфэй, переодетый женщиною!
— Что за наваждение! — засмеялся начальник уезда и приказал Цюйфэю выкладывать все начистоту.
Монашек не стал запираться и во всем признался.
Начальник уезда вынес приговор: настоятельнице и беглому монаху дать по сорок палок, после чего Цюйфэя наказать по всей строгости закона, а бывшую настоятельницу продать в услужение, а чтобы другим было неповадно, надеть на обоих кангу, вычернить пол — лица краскою и в таком виде провести по городу; обитель Великого Блаженства разрушить до основания; старого монаха и родителей Цюйфэя за отсутствием вины отпустить с миром.
Старики словно языки проглотили. Размазывая по лицу слезы и утирая носы, они уцепились за кангу и вышли вместе с сыном из ямыня.
Это происшествие вызвало в городе большое волнение. Все жители, от мала до велика, сбежались посмотреть на преступников. А какой-то шутник успел мигом сложить песенку:
Жаль тебя, старик-монах: Скрылся ученик-монах. В женском платье жил без страха. Не признали в нем монаха. Объявился лжемонах, И в беде уже монах. Умер, думали, монах. Оказалось, жив монах. «Молодой монах в беде! Все кричали на суде. Бей монаха-старика, Погубил ученика!» Только в драке под конец Обнаружился беглец. Из-за юного монаха Старичок дрожал от страха. А монахини-блудницы Не успели схорониться.Родственники Хэ Дацина вместе с Третьим Куаем прибежали к госпоже Лу и сообщили ей о суде, о признании монахинь и приговоре уездного. Госпожа Лу едва не умерла от горя. В тот же вечер она приготовила гроб, одеяние для умершего и обратилась к начальнику уезда с просьбой допустить ее в опечатанную обитель. Тело Дацина переложили в новый гроб и, выбрав подходящий день, предали земле на семейном кладбище.
Что еще осталось рассказать? Старая настоятельница обители Отрешения от мирской суеты умерла с голода, и староста с помощниками, сообщив о ее смерти начальнику уезда, похоронили старуху. А госпожа Лу, постоянно держа в памяти дурной пример своего мужа, который сгубил себя блудом, дала сыну самое строгое воспитание. Впоследствии сын ее получил ученую степень Сведущего в канонах [212] и должность помощника судьи провинции.
212
…получил ученую степень Сведущего в канонах… — Сведущий в канонах — одно из названий ученой степени гуншэна — заслуженного сюцая, рекомендованного в Государственное училище или на должность.
Завершим наш рассказ следующими стихами:
Среди цветов распутник жил, В блаженстве ночи проводил, Стать мотыльком он был готов, Чтоб умереть среди цветов. В закатный час и на заре Смех не смолкал в монастыре. Вот жизнь! И на небе святой Во сне не видывал такой. Слепая страсть! О, как смешна Она в любые времена!Лин Мэнчу (1580–1644 гг.)
ЛЮБОВНЫЕ ИГРИЩА ВЭНЬЖЭНЯ [213]
В стихах говорится:
Разве может вино опьянить того, кто давно уже пьян? Разве женские чары прельстят того, кто страстью давно обуян? Но суд над ним в трех поколеньях — слишком суровый урок. Нужно только, чтоб мудрости меч мыслиРассказывают, что прочные любовные союзы складываются в течение трех поколений, только тогда меж супругами царят мир и спокойствие, как в поговорке: «Власами они соединились, а пищу подносили на уровне бровей» [214] . Однако многие, забыв эту истину, тратят без меры злато или нефрит драгоценный в надежде добиться желаемого, но, увы, ловят они свое счастье впустую. Правда, бывает иначе. Живет какой-нибудь бедняк вроде Сыма Сянжу, и в доме у него одни голые стены. Однако Небо определило ему совсем иную судьбу. И вот нежданно — негаданно встречает он под стать себе девицу, на других совсем непохожую, и получает ее в жены, хотя раньше не обручался, не засылал сватов и даже вовсе не был с нею знаком. Но как еще в древности говорили:
213
«Любовные игрища Вэньжэня» — повесть, имеющая полное название «Сюцай Вэньжэнь занимается любовными битвами в Обители Плывущей Бирюзы; монахиня Цзингуань нежится под парчовым пологом в доме, что в Желтопесочном переулке». — Лин Мэнчу. Чу-кэ пайань цзин-ци. Повесть N 34.
214
Выражение «Власами они соединились» означает супружеский союз, фразеологизм «Пищу подносили на уровне бровей» передает почтительные отношения супругов. Он взят из «Книги о Поздней Хань». Там рассказывается история Лян Хуна и его жены, которые относились друг к другу с большим уважением и любовью. Когда, например, жена подносила мужу тарелку с пищей, она держала ее на уровне бровей, выражая тем самым свое почтение.
Из стихов видно, что брачный союз — дело нешуточное. В связи с этим припоминаются нам разные истории, которые случались не только в древности, но и в наши дни. Вспомним, к примеру, таких удальцов, как Куньлуньский раб [216] , или Гость в Желтом Халате [217] , или, наконец, письмоводитель Сюй [218] . Их деяния в свое время потрясли Небо и Землю, о них на протяжении нескольких поколений рассказывают легенды. А почему? Потому, что эти смельчаки, дабы способствовать соединению влюбленных, преодолели всевозможные преграды и прошли великие испытания. Что же до обычных людей, то они при виде какой-нибудь прелестницы готовы, как говорится, только стащить курицу или пса. Словом, свершают они самые недостойные поступки, ибо, страстями кипя, алчно желают лишь плотской связи с красоткой. Они строят премудрые планы, один другого диковиннее, в надежде добиться хоть капельки удовольствия, а в результате только поганят семью и марают имя свое.
215
Волшебные персики росли в легендарном саду богини Запада Си-ван-му — в данном случае намек на то, что брачные союзы определяются на небесах.
216
Куньлуньский раб — персонаж танской новеллы Дуань Чэнши. В ней рассказывается об удальце Молэ по прозванию Куньлуньский раб, который помог своему господину — молодому военачальнику Цуйшэну — добыть прекрасную наложницу сановника Ипиня.
217
В «Жизнеописании Хо Сяоюй» танского литератора Цзян Фана говорится о красавице-певичке Хо, которая полюбила молодого цзиньши Ли И. Однако Ли бросил ее. Красавица от тяжелых переживаний заболела. Через некоторое время некий Гость в Желтом Халате насильно привел Ли к певичке, но эта встреча оказалась последней, так как вскоре красавица Хо умерла.
218
Письмоводитель Сюй — персонаж танской новеллы Сюй Яоцзо «Жизнеописание Лю», он помог ученому Ханю найти свою возлюбленную Лю в стане полководца-иноземца Шачжали.
Нередко получается, что из десяти подобных ловцов удачи девять вконец пропадают, и никто даже не знает, где они похоронены.
— Рассказчик! А ведь в нашей жизни бывает и не так! Сколько сластолюбцев добиваются своего, скольким мошенникам обман сходит с рук! И разве погибают они все до единого?
— Эх, почтенные! Как вижу, невдомек вам, что каждый клевок, каждый глоток имеет тайную причину. Вот, скажем, былинка в поле или дикий цветок. Разве они появились случайно? Конечно, нет! Вы толкуете о сластолюбцах да мошенниках, которые-де в конце концов добиваются своего. А отчего все так получается? Оттого, что было определено им судьбою соединиться с той женщиной. Или, скажем, какому-то проходимцу удалось смошенничать. И оно не случайно! Значит, Небо в тот момент благоволило этому человеку за что-то, определив ему такое удовольствие. Только мелких проказников вряд ли можно сравнить с теми безумцами, которые, осатанев от страстей своих, устремляются очертя голову к погибели.