Ещё один фэнтезийный детектив
Шрифт:
– Мел, ты в порядке?
– вопросил голос Кетрин.
– А-а... да, просто я задумался. Я рад, что с тобой все в порядке.
– И все?
– В каком смысле?
– Ну, ты мог бы немного поплакать от радости, упасть к моей руке и прижимать ее к своим губам, а после просидеть здесь весь день.
– Мелирленс, как показалось, Кетрин, крайне подозрительно переместил вес с одной ноги на другую, так что она
– Мел, надеюсь, ты не воспринял всю ту чушь, что я сейчас наговорила, всерьез? Ты не думай, пусть со мной и случилось что-то, но я не утратила чувство юмора вместе с последними остатками мозгов. Да, а что с мной случилось?
– Ты ничего не помнишь?
– уточнил Мелирленс.
– Нет, вроде бы ничего. Я просто встала и все...
– Тем лучше...
– себе под нос пробормотал Мелирленс.
– Что?
– Ничего. Кет, я тут подумал. Думаю, тебе лучше пока что не вставать, ну или, по крайней мере, не возвращаться в город. Ведь после такого странного обморока...
– Обморока? Ты совсем не умеешь врать. И почему это мне не возвращаться в город?
– Кет, я неправильно поступил, втянув тебя в свои дела и подвергнув опасности. Больше я этого не допущу, а сейчас мне надо вернуться в город, - сказав это, Мелирленс резко развернулся и быстро вышел из комнаты, в которой повисла гробовая тишина.
Наконец Шус спросил:
– А что это с ним?
– Сама поражаюсь, - в тон ему ответила Втри.
– Ну, тогда я, наверное, тоже пойду, - сказал Шус, - Втри, ты...
– Я останусь, если конечно, не помешаю. Ведь я не помешаю?
– Что?
– переспросила Кетрин несколько отстранено.
– Нет, конечно же нет. К тому же, я так до сих пор не поняла, что же со мной случилось. Никогда не отличалась привычкой просто так, ни с того, ни с сего падать в обмороки.
– Отлично, тогда я остаюсь.
Шус уже развернулся на выход, но его остановил голос Кетрин:
– Постой, Шус. Можешь передать Мелирленсу, что я... что я крайне благодарна ему за его заботу о моей безопасности и что впредь я не буду якшаться со всякими подозрительными типами и милиционерами. Так и передай ему.
Шус с трудом прогладил комок, застрявший у него в горле от той дозы яда, которая заключалась в словах Кетрин:
– Хорошо, я передам, - произнес он.
Спускаясь по лестнице Шус размышлял над тем, что же случилось с Мелом и Кетрин. Конечно, он не знал о характере их отношений практически ничего, но с чего это вдруг они оба стали вести себя так странно? Так ни до чего и не додумавшись, Шус спустился вниз. Ниихонец следовал за ним. У Шуса уже начало сгладываться ощущение, что Яма, повинуясь каким-то странным законам чести своей родины, решил стать личным слугой Шуса или чем-то вроде этого, что Шуса в корне не устраивало.
Внизу обнаружился Мелирленс, который засовывал в карман у себя на поясе что-то круглое.
– Мне нужно немедленно попасть в город, - сказал он, увидев Шуса, - ты, случайно, не знаешь, где здесь можно достать какое-нибудь транспортное средство?
– Нет, откуда мне знать. Я даже не знаю, где мы находимся.
– И вправду... надо спросить у хозяйки.
– А в чем дело?
– спросил Шус у почти что убегающего Мелирленса.
– Я кое-что узнал.
Как оказалось, направлялся он в кухню, где впрочем госпожи Анналиксы не оказалась. Вскоре поиски привели их в небольшой садик перед домом, где она что-то делала с цветами в клумбе.
– Госпожа Анналикса, простите, что я вас отвлекаю, - начал Мелирленс, - но не могли бы вы подсказать, как я могу добраться до города?
– Вы нас покидаете?
– Да, простите, что так неожиданно, но я узнал кое-что, что заставляет меня уехать как можно скорее.
– Очень жаль. Но раз уж вас так торопят дела. В пятнадцати километрах отсюда есть небольшая деревня, стоящая на берегу Лена. Оттуда вы можете сплавиться до города. Вы наверняка найдете кого-нибудь, кто согласится вас отвезти.
– Пятнадцати километрах?
– Понимаю, путь не близкий, но другого, к сожалению, нет. Мой муж любит уединение. А до деревни, если хотите, можете доехать на лошадях. У нас их две. Конечно, было бы удобнее на телеге, но у нее сломалась ось, как раз сегодня нам ее должны починить.
– Спасибо, а где конюшня?
– Вон этот дом.
– Понятно.
– А как же лошади, - влез Шус, - ну ведь нельзя же их бросить в деревне?
– Не беспокойтесь, нам их приведут обратно, просто отведите их к старосте, он же найдет вам лодку.
– До свидания, спасибо за помощь, - попрощался Мелирленс.