Еще один простак
Шрифт:
— Я хочу услышать от вас самой, согласны ли вы с этой идеей похищения?
Девушка быстро взглянула на Рею, потом на меня.
— Согласна? — Она захихикала. — Ну не очаровашка ли он, мамочка Рея? Конечно, я согласна. Мы придумали это вдвоем, мамочка Рея и я. Гениальная идея, верно?
— Вы так считаете? — Я взглянул на нее в упор. — Ваш отец этого не сказал бы.
— Это вас не касается, — вмешалась Рея. — Теперь, если вы удовлетворены, может быть, поговорим о деле?
— Давайте поговорим, — сказал я. — Когда это должно произойти?
— Как можно раньше — допустим, послезавтра, —
— Мисс Мальру исчезает — куда?
— Зовите меня Одетта, — сказала девушка, выпятив грудь. — Как все мои друзья…
Не обращая на нее внимания, Рея сказала:
— Она может уехать в Кармель, там есть тихая маленькая гостиница. Ведь это только на три-четыре дня.
— Как она туда доберется?
Рея раздраженно передвинулась в кресле.
— У нее есть машина.
— Белый ТР-3, — добавила Одетта. — Машина — блеск! Летит как ветер…
— Если вы не хотите, чтобы вас заметили, нельзя ехать на такой машине, — сказал я. — Здешняя публика, надо полагать, хорошо вас знает.
— Вероятно, знает, — сказала она с несколько смущенным видом.
Я перевел глаза на Рею.
— Вы предполагаете, конечно, что о похищении должны знать только вы, ваша падчерица и ваш муж?
Она нахмурилась.
— Разумеется.
— А для вас исчезнуть совсем просто? — спросил я Одетту. — У вас что, нет друзей? Как насчет слуг?
Она пожала своими тонкими плечиками.
— Я всегда куда-нибудь уезжаю.
— Если бы я был на месте вашего мужа, — сказал я Рее, — и мне кто-нибудь сообщил по телефону, что моя дочь похищена, и потребовал за ее возвращение пятьсот тысяч долларов, я бы не очень торопился выкладывать деньги. Вашему плану не хватает нужной атмосферы. Будь я вашим мужем, я мог бы даже подумать, что это какая-то мистификация. — Я раздавил сигарету в пепельнице, затем продолжал: — И я обратился бы в полицию.
— Многое зависит от того, насколько убедительным будет ваш звонок, — сказала Рея. — За это я вам и плачу.
— Звонок будет убедительным, — сказал я, — но если Мальру все-таки обратится в полицию? Как вы тогда поступите? Скажете ему, что это шутка? Что вы с Одеттой решили просто позабавиться? Или вы ничего ему не скажете и будете надеяться, что я получу деньги, а полиция так и не узнает правду?
— Сколько раз я вам говорила… — начала она со злостью.
— Я все это слышал, но вовсе не обязан вам верить. Если вмешается полиция, вы бросаете это дело или все-таки будете продолжать?
— Будем продолжать, — сказала Одетта. — Мы должны иметь эти деньги.
Неожиданно в ее голосе проскользнули твердые нотки, которые заставили меня взглянуть на нее другими глазами. На ее лице было холодное выражение, и она смотрела не на меня, а на Рею.
— Да, — сказала Рея, — мы должны иметь деньги, но я говорю вам уже в сотый раз — до полиции дело не дойдет.
— Гораздо безопаснее предположить, что дойдет, — сказал я. — Ну ладно, допустим, ваш муж уплатит выкуп, но когда дочь вернется, он наверняка свяжется с полицией, и она начнет расследование. Если человек сумел нажить такое состояние, значит, он не дурак. Откуда вы знаете, что он не распорядится пометить деньги? Какой вам будет в них, прок, если вы не сможете их тратить?
— Я
— Вот как? Хотел бы я иметь вашу уверенность.
— Мой муж очень болен, — сказала Рея холодным и твердым голосом, — он делает то, что я ему говорю.
Когда я взглянул на них, у меня мороз пробежал по спине. Обе смотрели на меня в упор. В девушке уже ничего не оставалось от ее девчоночьей позы, она внезапно превратилась в такую же холодную и жестокую женщину, как ее мачеха.
— Я буду исходить из того, что ваш муж обратится в полицию, — сказал я Рее. — У меня есть свой план, и если он вас не устраивает, я выхожу из игры.
Руки ее, лежавшие на коленях, сжались в кулаки.
— Сегодня вторник, — сказал я Одетте, которая сверлила меня глазами, покусывая большой палец. — Мы можем закончить подготовку к субботе. Нужно, чтобы вы договорились с кем-нибудь из ваших подружек сходить в кино в субботу вечером. Вы сможете это сделать?
Она кивнула с удивлением в глазах.
— Вы должны пообедать дома и сказать отцу, куда вы идете. Вы должны надеть что-нибудь броское, чтобы вас могли заметить и узнать. Вы условитесь с вашей подругой о встрече в восемь часов, но вы с ней не встретитесь. Вы поедете в «Пиратское гнездо». Это небольшой бар и ресторан в двух милях отсюда. Возможно, вы знаете это место?
Она опять кивнула.
— Вы оставите машину на стоянке, войдете в бар и возьмете что-нибудь выпить. В это время там будет полно народу. Не думаю, чтобы вы встретили кого-нибудь из своих друзей. Как вы считаете?
— Совершенно исключается, — сказала она. — Это не такое место, куда пошли бы мои друзья.
— Я так и предполагал. Нужно, чтобы вас заметили. Можете как бы нечаянно опрокинуть стакан или сделать что-нибудь другое, чтобы привлечь к себе внимание. Через пять минут вы уйдете. Смотрите, не связывайтесь ни с кем. Моя машина будет на стоянке. Вы сядете в нее, когда убедитесь, что за вами не следят. Там вы найдете смену одежды и рыжий парик. Пока вы будете переодеваться, я выведу вашу машину со стоянки и поеду в Лоун-Бэй. Вы поедете следом за мной. Я оставлю машину на стоянке Лоун-Бэй, где ее вряд ли найдут до того, как она снова нам понадобится. Вы подождете меня в машине, затем я отвезу вас в аэропорт. Билеты до Лос-Анджелеса я закажу заранее. Вы поедете в гостиницу, где для вас будет забронирован номер. Скажете портье, что вам нездоровится. Договоритесь, чтобы вам приносили еду в номер. Никуда не выходите, пока я не скажу, что можно возвращаться. Я буду поддерживать с вами связь по телефону. Вам все понятно?
Она перестала грызть ноготь и утвердительно кивнула, глядя на меня с неподдельным интересом.
— Все это совершенно лишнее, — сказала Рея. — Если она поедет в гостиницу в Кармеле…
— Вам нужны эти деньги или нет? — перебил я ее.
— Сколько можно повторять одно и то же? — сказала она раздраженно. — Я уже говорила, что нужны.
— В таком случае вы будете поступать так, как я говорю, иначе вы их не получите.
— По-моему, он очарователен, — сказала Одетта. — Я сделаю все, что вы скажете, Гарри… Можно называть вас Гарри?