Чтение онлайн

на главную

Жанры

Еще один простак

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Рея пожала плечами.

— Если вы уверены, что так нужно, я это сделаю.

— Принесите с собой завтра вечером платье и парик, — сказал я Одетте. — К тому времени я подготовлю вашу версию похищения и текст письма отцу. — Я подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. На пляже не было ни души. — Значит, до завтра.

Рея вышла первой, не взглянув на меня. Вслед за ней вышла Одетта. Проходя мимо меня, она томно улыбнулась и захлопала ресницами.

Я проводил их взглядом, пока они не растаяли в темноте, затем прошел в спальню и выключил магнитофон.

Глава

четвертая

I

На следующий вечер чуть позже девяти Одетта вынырнула из темноты и остановилась у входа на веранду, вскинув на меня глаза. Она была в простеньком белом платье, с небольшим плоским чемоданом в руке и при ярком свете луны выглядела очень привлекательно.

— Привет, Гарри, — сказала она. — Вот я и пришла.

Я спустился с веранды и взял у нее чемодан. Меня несколько смутило, что она одна.

— Войдем внутрь, — сказал я. — А госпожа Мальру, она разве не придет?

Девушка искоса взглянула на меня и улыбнулась.

— А ее приглашали? Она все равно не придет.

Мы вместе вошли в бунгало. Я закрыл дверь, затем включил свет, а вместе с ним магнитофон, на котором стояла новая пленка.

У меня был напряженный день. Я отработал детали, которые Одетта должна была заучить. Составил для нее текст письма отцу. Прослушал сделанную накануне запись и убедился в ее высоком качестве. Запечатал пленку в пакет и сдал на хранение в свой банк.

Теперь я чувствовал себя достаточно уверенно, и мне уже не терпелось наложить руку на эти пятьдесят тысяч долларов. Я знал наверняка, что в случае провала меня могут привлечь к уголовной ответственности только вместе с Реей и Одеттой, но я даже представить себе не мог, чтобы Мальру стал возбуждать дело против своей жены и дочери, и это должно было выручить меня, если бы мы попались.

— Давайте начнем, — сказал я, опускаясь в кресло. — Дел у нас много, а времени в обрез.

В ее манере двигаться было что-то вызывающее, и я поймал себя на том, что наблюдаю за ней слишком уж внимательно. Она уселась на кушетку, поджав под себя ноги, оправила платье и уставилась на меня выжидательным взглядом, от которого я пришел в замешательство. Эта девушка знала себе цену, и она видела, что не оставляет меня равнодушным.

— По-моему, Рея очень ловко заманила вас в западню, чтобы воспользоваться вашей помощью, — сказала она. — Но вы могли бы оказаться еще более ловким.

Я остолбенел.

— Какая еще западня? Никуда она меня не заманивала!

— Еще как заманивала! Она следила за вами несколько дней подряд, пока вы глушили виски в том самом баре. Она решила, что именно вы сможете нам помочь, как только прочитала, что вас выпустили из тюрьмы. Она была уверена, что вы возьмете деньги. Я сказала, что не возьмете. Мы побились об заклад, и я проиграла десять долларов.

Я тупо смотрел на нее и чувствовал, что краснею.

— Я был пьян.

Она пожала плечами.

— Разумеется, вы были пьяны. Я говорю вам это, чтобы вы были осторожны и не очень доверяли Рее: она коварна как змея.

— Для чего вам понадобились такие деньги?

Она состроила недовольную

улыбку.

— Это вас не касается. Так что я должна делать? Вы подготовили историю моего похищения?

Я долго смотрел на нее, стараясь собраться с мыслями. Значит, Рея умышленно подбросила мне свою сумочку! Это меня потрясло. Я сказал себе, что с ней надо быть предельно осторожным.

— Вы назначили встречу на субботу? — спросил я.

— Да, я иду в кино со своей подругой Мовис Шин. Мы договорились встретиться у кинотеатра «Кэпитал» в девять вечера.

— У вас найдется приятель, с которым вы время от времени где-нибудь бываете? Не постоянный, а такой, с кем вы видитесь лишь от случая к случаю?

— Да сколько угодно, — сказала она с озадаченным видом.

— Хватит одного, назовите его имя.

— Ну допустим, Джерри Уильямс.

— Он вам звонит домой?

— Да.

— Кто у вас подходит к телефону?

— Сэбин — это наш дворецкий.

— Он смог бы узнать голос Уильямса?

— Не думаю, Джерри месяца два как мне не звонил.

— Теперь запоминайте. Вы говорите отцу, что идете в кино с подругой. После ужина, примерно без четверти девять, я звоню вам. Вашему дворецкому я говорю, что звонит Джерри Уильямс. Это делается исключительно на тот случай, если вмешается полиция. Оставаясь в роли Уильямса, я говорю вам, что встретил вашу подругу, что нас здесь целая компания, что мы все едем в «Пиратское гнездо» и хотим, чтобы вы к нам присоединились. Вы удивлены, но соглашаетесь. Вы никому не говорите, куда собираетесь ехать, потому что отец наверняка был бы недоволен, если бы узнал, что вы отправляетесь в этот кабак. Вы приезжаете туда, но не находите своих друзей, и вам ничего не остается, как уехать. Когда вы идете по плохо освещенной стоянке, вам набрасывают на голову плед и вталкивают в автомобиль. Вы все запомнили?

Она кивнула, потом произнесла:

— Ну и ну! Я смотрю, вы относитесь к этому всерьез.

— Потому что это серьезно, — сказал я. — Если вмешается полиция, они допросят Уильямса, а тот покажет под присягой, что не звонил вам, и тогда они сообразят, что это звонил кто-то из похитителей, чтобы заманить вас в «Пиратское гнездо». Они спросят, почему вас не насторожил незнакомый голос. Вы скажете, что было плохо слышно, мешала какая-то музыка, да вам и в голову не пришло бы, что это мог быть не Уильямс, а кто-то другой. Вот так вы и попали в «Пиратское гнездо». Вопросы есть?

— Вы и в самом деле думаете, что вмешается полиция? — Она грызла ноготь на большом пальце, не отрывая от меня глаз.

— Не знаю. Ваша мачеха сказала, что дело обойдется без полиции, но я должен быть готов ко всему. Теперь слушайте внимательно. Сейчас я изложу вам историю вашего похищения. Возможно, вам придется рассказать ее в полиции.

Итак, вас втолкнули в автомобиль, набросив на голову плед. Тяжелые руки прижали вас к сиденью. Мужской голос с итальянским акцентом предупредил, что вам сделают больно, если хоть пикнуть посмеете. Вам показалось, что в машине было трое. Я написал для вас разговор, который вы там услышали. Вы должны выучить его наизусть.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II