Чтение онлайн

на главную

Жанры

Еще один шанс. Дилогия
Шрифт:

Странник внезапно выпрямился. Подвинул кресло, на котором сидел ближе к столу. Прищурившись, посмотрел на хозяина кабинета.

– В дальнейшем я планирую установить с вами деловые отношения. Если вы настоящий коллекционер раритетных вещей - то вы согласитесь на мои условия и будете со мной сотрудничать.

– И поверьте!
– Рязанцев поднял вверх мешочек с деньгами и потряс им.
– У меня этого добра - много. Я могу составить для вас обширный список вещей, которые произведут фурор на любом аукционе.

Странный посетитель откинулся в кресле и стал ждать реакции на

свою речь. Однако нумизмат молчал и удивленно хлопал глазами.

– А то... Вонючее седло грязного Гарри!
– гость снова перешел на американский акцент и начал дурачиться.
– Придется всё в сельский пруд выкинуть, Сколько мы с братом туда этого добра пошвыряли...
– и не сосчитать!

– Хорошо, - согласился Бродсон. Давайте монеты и номер вашей кредитки.

Через несколько минут в сотовом телефоне путника пискнула смс-ка. Платеж поступил на карту.

Глава 27.

Остров Ямайка.

Порт-Ройал.

Шлюп "Искатель сокровищ ".

В кубрике расположенном в носовой части шлюпа было сумрачно. Посередине форпика под действием качки сильно скрипели две массивные бушпритные колонны - битенги. На ржавой цепи растянутой между ними болтался старый фонарь. Он с трудом освещал силуэты двоих матросов расположившихся недалеко друг от друга. Длинные, темные тени предметов от качки корабля зловеще двигались и создавали антураж темницы. Уединившиеся моряки, не обращали внимания на игру света. Они недовольно о чем-то переговаривались.

– Дьявольская отрыжка акулы! Разрази молния эту посудину!
– раздраженно возмущался Нолан Крейг по прозвищу "Железный лом". Он недовольно сжимал и разжимал мозолистые ладони будто ему не терпелось схватить за горло издевавшегося над ним ирландца..
Я порву этого Хейли на куски, как только выйдем в море. Я скормлю его печень морскому нарвалу!
– возмущенный пират с силой ударил по сундуку, на котором сидел.
– Нет! "Хождение по доске" или повешенье негодяя на фок-рее - это для него слишком мягкие пытки. Он должен мучатся. Много мучиться! И страдать...
– корсар сильно топнул ногой.
– Сто чертей на сковородке! Чтоб его разорвало на части! Чтоб его черное сердце вечно грызли акулы! Я... - Флибустьер страшно развел пальцы на руке и стал напряженно их сжимать.
– Я познакомлю его с "Капитанской дочкой"... Вот наказание, которое он заслуживает за свои злодеяния.

– Не ругайся в кубрике, Нол, - тощий Бью Бэнкс старался сдерживать своего друга от раздражения и обиды. Черты лица и фигура пирата были правильны, но слишком резки и угловаты. Он точно весь состоял из одних костей, выпирающих из под одежды. Мускулы, которых на его долю было отпущено немало, не округляли тела, а напротив, придавали ему угловатость. Широкий ремень туго охватывал потертую кожаную безрукавку и делал его похожим на отощавшую крысу. За спокойствие и рассудительность среди корсаров он заслужил кличку "Тощий проныра".

– Ты же знаешь!
– Бью напомнил

товарищу новые правила.
– Сейчас за бранные слова штрафуют. Я, конечно, никому не скажу, но ты сейчас ругаешься как пьяный сапожник. А боцман Кокинс только и ждет, чтобы с кого-нибудь поболее содрать монет.

– Гнил... Гной... Свежая селезенка каракатицы!
– по-прежнему не мог успокоиться Крейг. В его глазах отразились красные блики от света фонаря. Щеки надулись. На лбу проступили глубокие морщины.
– Я больше не могу терпеть его издевательств! Почему мы сидим в порту? До сих пор как... как...
– палубные крыс... мыш... тараканы! Где золото? Драгоценности? Где обещанный поход за сокровищами?
– недовольный флибустьер замахал руками.
– А вместо славного плаванья - какие-то поверья и отговорки? Мы, что?
– Должны верить каждой дурр... доброй примете?

Дебошир внезапно замолчал и пытливо прислушался. Кругом всё стонало и скрипело, деревянные крепления легонько трещали, кряхтели, визжали и жаловались на тысячу ладов. На стенах каюты от качки раскачивались клеёнчатые морские штаны, куртки и чьи-то драные сапоги.

– Когда я шел сюда наниматься, я думал, что нас ждет плаванье к несметным богатствам конкистадоров - Кампече, или смелый поход к золотым рудникам Маракайбо. Были мыслишки, что, меня ожидает смелый налет на Панаму, как сто лет назад это сделал прославленный Дрейк. А сейчас, что я вижу?

"Железный лом" резко вскочил с места и больно ударился плечом в двухъярусную койку.
– Черт бы вас всех подрал!
– Громом заорал морской разбойник. Потирая ушибленное место, он рассерженный сел обратно на сундук.
– Вот скажи, Проныра, - Нолан обратился к тощему соседу.
– Почему мы не вышли в море три дня назад?

– Нельзя было!
– Бэнкс стал подробно разъяснять морские истины товарищу.
– Утром небо было красное... И чайки лезли в тучу. Все знают - это плохая примета. Жди беды. Лучше сидеть дома и попивать грог.

– Хорошо!
– Крейг угрожающе начал двигать обоими плечами. Боль от удара не проходила.
– Якорь мне... ему... спокойно поднять и положить на палубу! А два дня назад?

– Пятница была - тринадцатое, - удивленно посмотрев на напарника, произнес тощий флибустьер.
– В пятницу тринадцатого - никто некогда в поход не пойдет. А если кто выйдет в море - то обратно никогда не вернется.

– Ладно! Разорви меня гром!
– "Железный лом" схватил с кровати какую-то тряпку и ненавистно начал жамкать её в руках.
– А вчера, что было?

– Какой-то зевака пальцем указал на наше судно, - Проныра начал вспоминать подробности прошедших суток.
– Затем днем на паруса уселись ласточки. Потом юнга уронил ведро со шваброй на борт. Вечером к судну подходил губернатор со своей женой и дочерью. Пожелали удачи. А это всё - очень плохие знаки! И лучше после них...
– вообще никуда не ходить - удачи точно не будет.

– Интересно! А сегодня, что произойдет? Какое у нас на очереди суеверие?
– возмущённый пират со злостью разорвал ткань на две части.
– Бью! Открой глаза! Хейли специально держит нас здесь, чтобы не плыть за сокровищами!

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17