«Если», 1996 № 08
Шрифт:
— Вы меня слышите?
Из панели управления донеслись его слова. Джеффер даже подпрыгнул на месте от неожиданности.
— Слышу тебя прекрасно.
— Выпускайте меня.
Кора была примерно в половине кломтра от него. Разер воспользовался двигателями костюма. На тело навалилась тяжесть, кровь отлила от головы, живот сжался.
Позади него ГРУМ завернул на юг и скрылся из виду за изгибом ствола.
Карлот и остальные заметили ГРУМ и замахали руками.
В двух кломтрах от него из тумана, озаренного голубым мерцанием
Они тоже заметили Разера и замерли в воздухе, но их продолжало нести прямо на него. Еще ближе. Одна из них женщина…
Гиганты вдруг опомнились и судорожно заработали ногами, разворачиваясь назад, в сторону бури, которая вот-вот должна была поглотить все дерево.
Разер без труда мог поймать их. А что потом? Убить их всех? Родителям, Разера не раз в своей жизни приходилось убивать. Они не любили распространяться на эту тему. Но это входило в обязанности Серебряного Человека — время от времени он убивал.
Один из чужаков оглянулся, и все пятеро, отчаянно взмахивая ногами, удвоили скорость.
В руках Разер держал несколько гарпунов, тогда как у Дебби, Карлот и Буса вообще не было никакого оружия. Разер развернулся в воздухе и направился к остальным членам команды.
Он ударился о кору неподалеку от Буса. У Карлот было странное выражение лица. Он откинул шлем и произнес:
— А вот и я. Эти пятеро уже почти настигли вас. Что случилось?
— Счастьеноги, — выдохнул Бус. — Маленькие джунгли, приводимые в движение паром. Кажется, это семейство Люпоффов. Им нужен Нарост.
Разер повернул колесико персонального Голоса.
— Серебряный Человек вызывает Ученого. Джеффер, чужакам нужен Нарост. Отправляйтесь туда.
Тишина.
— Они меня не слышат. Бус, я, конечно, покараулю вас здесь, на поверхности, но сомневаюсь, чтобы счастьеноги вернулись. Похоже, они обратились в бегство.
Бус ухмыльнулся:
— Подумали, наверное, что ты из Флота.
Разер устроился на коре, прямо у них над головами. Закрыл шлем. Настоящий неуязвимый воин. Карлот смотрела на него, как на какую-то невиданную птицу. Счастьеногов нигде не было видно.
Буря втянула в себя дерево. Кромкой ее оказалась легкая дымка, постепенно заволакивающая все вокруг. «Если бы я, как Кенди, мог видеть остальные стороны света. Так, нижняя камера уже почти ослепла… Водород почти на нуле, кислород почти на нуле, уровень воды низок, но постепенно увеличивается. Эй…»
— А это что такое?
Клэйв посмотрел в сторону, куда указывал Ученый.
— Джунгли. Очень небольшие. Как раз напротив Нароста.
Тут Джеффер заметил зеленые пятнышки, суетящиеся в складке коры. Люди, и один из них показывает рукой на ГРУМ.
Голос Кенди застал его врасплох.
— Я слежу за
Джеффер увеличил скорость.
— Ты только что вошел в зону связи? — спросил он Кенди.
— Да. Сейчас я прокручиваю запись вашего полета. Вам следовало бы убить тех чужаков на восточной стороне. Они могли навредить вашим людям.
Пока ГРУМ приближался к Наросту, джунгли, выпустив столб пара, отпрянули от ствола: сначала они устремились на север, в сторону бури, потом обогнули дерево и скрылись из виду в тумане, оставив за собой широкую дугу повисшего в воздухе пара.
Джеффер посадил ГРУМ в четверти кломтра от деревянного кратера. Счастьеноги копошились сбоку от Нароста. Сейчас их вытянутые фигурки зависли над куском черного металла.
— Всего десять человек, — сообщил Кенди. На коре замерцали кружки красного цвета, обозначая позиции расположившихся вокруг Нароста людей. Некоторых Джеффер и сам уже засек. На участке оголенной древесины нарисовалось три пересекающихся колечка. — Четверо — на открытом месте, трое — между корой и Наростом, еще трое — в трещине, рядом с кратером.
— Лучше бы мы отправились в погоню за джунглями, — заметил Клэйв. — Пока мы будем здесь разбираться, они могут наткнуться на остальных.
Джеффер повернулся было в своем кресле, но Кенди заговорил первым:
— У вас есть время.
— Так или иначе, их слишком много, чтобы вступать с ними в бой, — сказал Клэйв.
— Ерунда. Пройдитесь по ним ракетными выхлопами. Джеффер, ты знаешь, где находится дроссель, управляющий главным двигателем?
— Да.
Джеффер не знал, что такое «дроссель», но Лори объяснила ему, как управлять двигателями. Его пальцы прошлись по панели.
ГРУМ двинулся на Нарост. Счастьеноги ждали, нацелив на них свои копья.
— Клэйв, держись.
ГРУМ перевернулся, продолжая снижаться к коре, только теперь вниз была нацелена его корма, а не нос.
Люди, судорожно взмахивая крыльями, бросились прочь от Нароста. Из-под коры появились остальные. Полетели копья. В окошке верхней камеры показалось стремительно приближающееся копье с шарообразным наконечником, ударилось о верх ГРУМа и разорвалось, выпустив яркую вспышку пламени и клуб дыма. Приблизительно такие же толчки сотрясали весь корпус.
Джеффер ударил по полоске, активирующей главный двигатель.
Это было похоже на самоубийство. В прошлый раз, когда он проделал то же самое, то чуть не погиб. ГРУМ рванул вперед. Джеффер почувствовал, как грудь его провалилась, щеки втянулись и раздвинулись в жуткой гримасе. Но рука оставалась вытянутой вперед, пальцы почти касались панели управления.
Она действовала! Кончики его пальцев двинулись вниз, к зеленой полоске, уменьшающей тягу главного двигателя до пределов, которые он был способен вынести. Дроссель.