Если муж - оборотень
Шрифт:
– Если это он, - продолжил Клайв, - мы разберемся с ним. Но надо быть кретином, если не видеть в этом послание.
Кайл взъерошил волосы и кивнул. А он-то надеялся, что у него есть месяц.
Присцилла прогуливалась по аллее возле особняка вместе с Пэтси, женой Грэма, и их двумя мальчиками-близнецами. Двухгодовалые малыши были довольно рослыми и крепкими для своих лет. Но стоило ли Присцилле удивляться, зная их родителей. Патриция была под стать своему мужу, высокая и красивая. Вспоминая слова бабушки Тильды, девушка пришла к выводу, что все вейлины, потомки этой ирландской деревни, что теперь рассредоточились по всему земному шару,
Мужчины отсутствовали уже неделю. Появились какие-то срочные дела по работе, и вся компания во главе с Кайлом уехала в город. Жить они будут в его квартире, доступ для Присциллы в которую был закрыт. Зато недавно Матильда показала ей комнату, в которой рос и мужал ее возлюбленный. Девушка не могла уже скрывать, по крайней мере, от самой себя, что любит этого странного человека, который относится к ней довольно нежно, но не стремится сблизиться по-настоящему.
Это небольшая скромная комната, никак не напоминающая место обитания богатого мальчика, поразила Присциллу с первого взгляда. Она ощутила себя Татьяной, героиней произведения «Онегин» русского поэта Пушкина, которым зачитывалась в детстве.
«…Его здесь нет, меня не знают,
Взгляну на дом, на этот сад…».
Присцилла, посещая его тайный обитель, словно проникала в душу Кайла, стараясь понять этого удивительного мужчину, такого непохожего на тех, кто встречался на ее жизненном пути.
Все скромно: кровать, прикроватный столик, платяной шкаф, компьютер, - никаких излишеств. И множество-множество книг: историческая литература, немного художественных произведений, книги по военному делу и огромное количество трудов, касающихся мифов и легенд Ирландии. Интересно, наверное, Ти Джей при написании курсовых работ во время учебы пользовался библиотекой Кайла.
Присцилла достала одну старинную книгу, которая по внешнему виду была настоящим антиквариатом и стоила, наверное, тысячи долларов. Это было толстое большое издание с пожелтевшими страницами. Что это за книга, Прис могла понять с трудом, ведь она была написана на древне-кельтском языке, и угадать содержимое можно было с натяжкой, но ее нахождение в библиотеке Кайла Блайта было само по себе удивительной вещью.
– Это когда-нибудь потом, - сказала тогда бабушка Тильда, увидев заинтересованность девушки, и накрыла раскрытую книгу рукой. – Наступит время, и ты ее прочтешь.
Интересная ситуация. Присцилла не могла понять странного поведения бабушки Тильды. Что такого особенного было в этой книге? И сколько еще тайн хранит в себе этот мужчина?
Патриция поправила свои вьющиеся каштановые волосы, и Присцилла залюбовалась изысканной красотой супруги Грэма. Женщина была совершенна как произведение искусства великого творца. Рэнди, который был старше своего брата-близнеца Колина на полчаса, а думал, видимо, на целых полтора года не меньше, постоянно руководивший мальцом, по-директорски махнул рукой и, указав пальцем на небольшую ямку в земле, крикнул что-то нечленораздельное. Мол, гляди, мелкий, что я нашел. Младший тут же бросился по его зову и внимательно посмотрел в яму. Несмотря на то, что в физическом развитии близнецы ушли далеко вперед от своих сверстников, в умственном плане не особо отличались от таких же ребятишек, как они. И в их речи пока преобладали лишь слова «мама», «папа» и непонятные звуки.
– Почему мальчики развиваются медленнее девочек? – спросила Присцилла.
Пэтси лишь спокойно пожала плечами.
– Они свое еще догонят, - ответила мать, яро защищая своих малышей.
Присцилле нравилась Патриция, ее утонченность, красота и сила, что исходила от этой особенной женщины. Пока мужчины решали в городе свои дела, их жены и подруги остались в особняке, и это дало неплохой шанс для Присциллы подружиться с ними и выведать немного информации о Кайле.
Больше всего ей нравилась жена Грэма, и девушка подумала, что из женской солидарности та будет на ее стороне и многое сможет рассказать. Они с мужем собирались уехать домой, но непредвиденные дела задержали их в особняке.
– Твой муж, как Кайл, был военным? – спросила она.
Пэтси посмотрела на нее веселыми черными глазами и покачала головой.
– Нет, а с чего ты взяла?
– Не знаю, - Присцилла пожала плечами. – Их рост и выправка, да и само поведение, кажется, они все из одного боевого отряда.
Патриция засмеялась.
– Военный среди них только один, и то бывший. Что касается моего мужа, то в жизни его не интересовало ничего, кроме финансов. А насчет физических данных, то этим его наградила природа. Лично я не жалуюсь.
Молодая женщина так лукаво улыбнулась, что Присцилла немного смутилась.
– А шрам на лице? Как он его получил?
Патриция проверила как там ее дети, а затем ответила:
– Это случилось еще в детстве. Во время прогулки в лесу на него напал волк.
– Волк? Настоящий волк? – девушка была поражена.
– А чему ты удивляешься? – невозмутимо парировала Пэтси. – Это тебе не Алабама. Мы живем рядом с лесом, здесь всякое может случиться.
– Алабама – тоже не оазис. Пару недель тому назад именно там на меня напал один хищник.
– Этого больше не повторится, - в голосе Патриции была такая уверенность, словно она могла видеть будущее. Она не интересовалась подробностями, будто уже все знала заранее. Многие здесь так себя вели, и это немало поражало Присциллу.
ГЛАВА 11
Полная луна утешает всех, кто болен –
и людей и диких животных.
В сиянии полной луны есть безмятежность,
В прикосновении ее лучей – спокойствие,
умиротворяющее воздействие на ум и тело.
Рэй Брэдбери «Лекарство от меланхолии»
Сегодня в провожатые Присцилле досталась Шэйла. Девушка не видела необходимости в такой помощи, но не хотела огорчать Кайла, который перед отъездом строго-настрого запретил ей выходить куда-нибудь без сопровождения. Один из сыновей Патриции слегка простудился, и женщина повезла мальчика в больницу, за вторым и своими детьми приглядывали жены Клайва и Брюса. Мистер и миссис Блайт на три дня уехали за границу, решать какие-то вопросы по бизнесу, Фэй с мужем и с сыном еще вчера вернулась домой, а бабушка Тильда была слишком стара, чтобы всюду следовать за девушкой. Да и вряд ли эта женщина могла хоть как-то защитить ее.