Если наступит завтра
Шрифт:
И поднялся такой же шум, как и в первой комнате. Люди не могли поверить, что проиграли. Женщина сыграла вничью с двумя величайшими в мире.
Джефф подошел к Трейси.
– Пойдемте, – усмехнулся Джефф. – Нам обоим надо выпить.
Трейси и Джефф сидели за столиком на двоих в баре на верхней палубе. – Вы были просто восхитительны, – смеялся Джефф. – Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит удар.
– Я думала, что меня хватит удар, – ответила Трейси. – И каков наш выигрыш?
– Около
– Прекрасно.
– Что-то я устал сегодня. Позвольте, я провожу вас до каюты.
– Я не хочу спать, Джефф. Я слишком возбуждена сегодня. Идите вперед. – Вы настоящая чемпионка, – улыбнулся Джефф.
Он обошел стол и легко поцеловал Трейси в щечку.
– Спокойной ночи, Трейси.
– Спокойной ночи, Джефф.
Она смотрела ему в след. Идти спать? Просто невозможно. Она провела самую фантастическую ночь в своей жизни. Русский и румын, оба высокомерные и самоуверенные. Джефф тогда сказал: Верьте мне, и она поверила. У нее не было иллюзий относительно Джеффа. Он самый настоящий жулик, но зато какой смышленый, забавный, умный, как с ним легко. Но, конечно же, о каких-то серьезных отношениях с ним не может быть и речи.
Джефф направлялся в каюту, когда его окликнул один из офицеров. – Отличное представление, мистер Стивенс. Результаты матча передали по беспроволочную телеграфу. Представляю, что устроит пресса при встрече в Саутгемптоне. Вы менеджер мисс Уитни?
– Нет, мы просто познакомились на корабле, – легко бросил Джефф, но мозг его уже заработал. Если они с Трейси появятся вместе, то возникнут подозрения о заранее спланированном мошенничестве. И тогда, возможно, расследование. Он решил получить деньги до того, как возникнут подозрения. Он написал записку Трейси. «Получил деньги и буду ждать вас за праздничным завтраком в отеле Савой. Вы просто великолепны. Джефф».
Он положил ее в конверт и передал стюарду с просьбой передать ее мисс Уитни рано утром.
– Да, сэр.
Джефф направился к казначею.
– Простите за беспокойство, – извинился Джефф, – но через несколько часов мы прибудем, а я знаю, как вы будете занят, поэтому подумал, не получить ли мне деньги сейчас.
– Нет проблем, – улыбнулся казначей. – Ваша молодая дама поистине колдунья, не так ли?
– Определенно.
– Простите за нескромность, мистер Стивенс, но скажите, где она так научилась играть?
Джефф заговорщицки подмигнул.
– Слышал, что она училась у Бобби Фишера.
Казначей вынул два объемных конверта из сейфа.
– Столько наличности, что трудно нести. Может быть, лучше я выдам вам чек?
– Простите, но лучше наличными, – уверил его Джефф. – Не окажете мне одолжение? Почтовый катер прибудет к судну до захода в порт, ведь так?
– Да, сэр. Мы ожидаем его в 6 утра.
– Не могли бы вы позволить мне отправиться на берег на почтовом катере. Моя мать серьезно больна, и я боюсь… – тут голос его дрогнул. – Боюсь, что будет слишком поздно.
– О,
В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами, засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер. Он повернулся, чтобы бросить прощальный взгляд на корабль.
Пассажиры еще спали. Джефф будет в порту задолго до того, когда туда прибудет «Королева Елизавета II».
– Путешествие прошло просто великолепно, – бросил Джефф одному из матросов. – Да, не так ли, – ответил знакомый голос.
Джефф быстро обернулся. На свернутом канате сидела Трейси, утренний ветерок развевал ей волосы.
– Трейси! Что вы делаете здесь?
– А что, вы думаете, я делаю?
Лицо ее выражало гамму чувств. – Минутку! Вы подумали, что я собираюсь сбежать?
– Почему я должна так думать? – резко ответила Трейси.
– Трейси, но я оставил для вас записку. Я собирался встретиться с вами в Савойе и…
– Конечно, собирались, – ехидно ответила она. – И никогда не хотели смыться, да?
Он молча смотрел на нее, не зная, что и сказать.
В апартаментах Трейси в Савойе Джефф делил деньги, а она внимательно следила.
– Ваша доля составляет 101 тысячу долларов. – Спасибо, – холодно произнесла Трейси.
– Трейси, но вы заблуждаетесь относительно меня. Вы должны дать мне возможность все вам объяснить. Давайте сегодня поужинаем.
Она заколебалась, но все-таки согласилась.
– Хорошо. Встретимся в 8 вечера.
Когда Джефф Стивенс пришел в отель вечером и спросил Трейси, портье ответил:
– Извините, сэр, но мисс Уитни рассчиталась рано утром. Она не оставила своего нового адреса.
Глава 21
Это от руки написанное приглашение, как Трейси решила позже, полностью изменило ее жизнь.
Получив свою долю у Джеффа Стивенса, Трейси рассчиталась в Савойе и переехала на Парк-стрит, 47, в тихий комфортабельный отель с большими красивыми комнатами и превосходным обслуживанием.
На второй день пребывания Трейси в Лондоне портье передал ей записку, написанную красивым почерком.
«Ваш друг полагает, что наше знакомство будет иметь взаимную выгоду. Не хотите ли выпить со мной чаю в ресторане отеля „Ритц“ в 4 часа дня. Простите за штамп, но у меня в петлице будет красная гвоздика.» И подпись – Гюнтер Хартог. Трейси никогда не слышала это имя. Сначала она хотела выбросить записку, но любопытство победило, и уже в 4 часа 15 минут она была у входа в элегантный обеденный зал отеля «Ритц». Она сразу заметила его. Он был лет шестидесяти, как прикинула Трейси, интересный мужчина с умным, интеллигентным лицом, которое, казалось, светилось – настолько гладким и чистым оно было. Серый костюм отличался безукоризненным покроем, а в петлице горела гвоздика.