Если наступит завтра
Шрифт:
Он уже чувствовал на лице ласковое солнце Франции.
Казалось, что такси домчало его до магазина за секунды. Хэлстон представлял, как обрадуется миссис Бинеке хорошей новости. Он не только нашел ей изумруд, но и избавил от жизни в отвратительном загородном доме. Когда Хэлстон вошел в магазин, Чилтон обратился к нему:
– Сэр, клиент интересуется…
У него совершенно не было времени на клиентов. Ни сейчас, ни когда либо снова. Теперь люди будут ждать его. Он будет ходить в фешенебельные магазины Гермес, Гуччи и Лонвин.
Хэлстон ворвался в кабинет,
Голос оператора: – Дорчестер.
– Апартаменты Оливер Мессел. – С кем желаете говорить?
– С миссис Бинеке.
– Минутку.
Хэлстон даже вспотел, ожидая разговора. Он услышал голос телефонистки.
– Простите, миссис Бинеке здесь больше не живет.
– Тогда соедините с номером, в котором она теперь остановилась.
– Но она выехала из отеля.
– Это невозможно.
– Я соединю вас с приемной.
Мужской голос ответил:
– Приемная слушает. Чем могу помочь?
– В каком номере проживает миссис Бинеке?
– Миссис Бинеке выехала из отеля сегодня утром.
Должно же быть объяснение. Какой-то экстренный случай.
– Сообщите, пожалуйста ее новый адрес. Это говорит…
– Простите, но она не оставила его.
– Конечно же, она выехала одна?
– Я сам выписывал миссис Бинеке. Она не оставила нового адреса.
Такое чувство, будто ударили поддых. Хэлстон медленно положил трубку и уселся в прострации. Он должен найти путь войти с ней в контакт, дать ей знать, что, в конце концов, нашел злосчастный изумруд. Или же вернуть чек на 250 тысяч долларов у графини Марисы. Он набрал номер отеля «Савой»:
– Номер двадцать шесть.
– Пожалуйста, с кем желаете говорить?
– С графиней Мариса.
– Минутку, пожалуйста.
Но еще до того, как телефонистка ответила, дурное предчувствие подсказало Грегори, что он услышит катастрофическую новость.
– Простите, но графиня Мариса выехала из отеля.
Он положил трубку. Пальцы его так дрожали, что он не мог набрать номер на диске.
– Соедините с главным бухгалтером, быстрее! Я хочу остановить выплату по чеку!
Но, конечно же, он опоздал. Он продал изумруд за сто тысяч долларов и… купил тот же самый изумруд за 250 тысяч. Грегори Хэлстон беспомощно опустился в кресло, думая, что же он скажет братьям Паркер.
Глава 22
Для Трейси началась новая жизнь. Она сняла великолепный старинный особняк в Грегорианском стиле на Итон Сквер, 45, который оказался светлым, веселым и подходящим для приема гостей. Перед ним располагался небольшой садик, позади был также небольшой садик, в котором цвели весь сезон чудесные цветы. Гюнтер помог Трейси обставить дом, и еще до того, как работы в нем завершились, тот стал очевидно необыкновенным.
Гюнтер представил Трейси как богатую молодую вдову, чей муж достиг положения в бизнесе с импортом-экспортом. Она сразу же стала пользоваться огромным успехом – прелестная, интеллигентная и очаровательная. Ее вскоре забросали приглашениями.
В перерывах Трейси побывала во Франции и Швейцарии, Бельгии и Италии. И все эти путешествия проходили с большой выгодой.
С помощью Гюнтера Трейси проштудировала Альманах Гота и «Пэрство и баронетство» Дебретта, авторитетные книги, дающие полную информацию о титулованных особах, включая и королевские
Никто не совершит из-за меня самоубийство, так поклялась себе Трейси. В газетах начали появляться статьи о дерзких ограблениях, происходивших по всей Европе, и так как Трейси появлялась в разных обличьях, полиция была убеждена, что все эти ограбления и мошенничества совершались бандой женщин.
Ко всем этим делам начал проявлять интерес Интерпол.
В Манхэттене, в штаб-квартире Международной Ассоциации Защиты Страхования Рейнольдс послал за Даниэлем Купером.
– У нас проблема, – сказал Рейнольдс. – Большое число наших европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях вопят на каждом углу. Все требуют, чтобы мы поймали бандитов. С нами согласился сотрудничать Интерпол. Это – задание для вас, Дэн. Вы отправляетесь в Париж утром.
Трейси обедала с Гюнтером в ресторане на Маунт-стрит.
– Вы когда-нибудь слышали о Максимилиане Пьерпонте, Трейси?
Какое знакомое имя. Когда она слышала его? И она вспомнила: Джефф Стивенс на борту «Королевы Елизаветы II» сказал тогда:
– У нас одна причина. Максимилиан Пьерпонт.
– Он очень богат, не так ли?
– И безжалостен. Он специализируется на покупке компаний и их разорении.
Когда Джо Романо прибрал к рукам бизнес матери, он всех уволил, поставив на их места своих людей. И тогда он начал грабить компанию. Он завладел всем – бизнесом, вашим домом, машиной вашей матери, говорил Отто. Гюнтер тревожно взглянул на нее:
– Трейси с вами все в порядке?
– Да, я в порядке.
Иногда жизнь может стать несправедливой, думала она, и наша задача выровнять ее.
– Расскажите мне все о Максимилиане Пьерпонте.
– В настоящее время его третья жена развелась с ним и он одинок. Я считаю, что это может стать полезным при вашем с ним знакомстве. Он забронировал купе в Восточном экспрессе, следующем из Лондона в Стамбул. Трейси улыбнулась:
– Никогда не ездила Восточным экспрессом. Думаю, мне понравится.
Гюнтер улыбнулся:
– Отлично. Максимилиан Пьерпонт владеет второй по значимости после Ленинградского Эрмитажа коллекцией пасхальных яиц Фаберже. Она оценивается приблизительно в двадцать миллионов долларов. – Если я смогу доставить несколько яичек вам, – спросила Трейси, – то что вы с ними сделаете, Гюнтер? Не окажутся ли они слишком хорошо известными для продажи?