Если твой босс... монстр!
Шрифт:
— Хорошо. — Его тигрейшество бросил на меня быстрый взгляд. — Идем, Ева.
Пошла, конечно. А что еще оставалось? Не могу сказать, что сделала это с радостью, но все равно было интересно, отчего умер неизвестный, и почему вызвали начальника таможни? Если в расследовании участвует ДММТ, наверняка, смерть как-то связана с Землей.
— Трупов боишься? — спросил Марвелл, когда мы поднимались по крутой деревянной лестнице, при этом как-то легко, почти незаметно переходя на «ты».
Вообще-то, я их и не видела почти. Бабушку вот только, когда прощались. Но там ведь родной, близкий человек,
— Понятия не имею, — призналась я. — Могу лишь пообещать, что визжать от страха не стану.
— Уже неплохо, — хмыкнул лорд директор не то с облегчением, не то со скрытым недовольством.
Я лишь чуть заметно пожала плечами. Добавить к сказанному мне было ровным счетом нечего.
В узкий коридор выходило несколько дверей — скорее всего, здесь находились комнаты, которые хозяин сдавал, как номера в недорогой гостинице. У одной из них стояли трое: представитель таможни — его я узнала по совершенно земному блокноту с Анжелиной Джоли на обложке и строгому темному костюму, девушка в платье с корсетом, приподнимавшем пышные формы так, что нижняя сорочка никак не могла их скрыть, и… гном.
Да-да, самый настоящий гном, во всей своей красе. Мощное телосложение, заплетенная в косы густая рыжая борода и большой разделочный нож за широким поясом. Несмотря на невысокий рост — метр, не больше, — я бы ни за что не назвала мужчину карликом. Это был самый настоящий гном, и точка. Почему я так решила? Сама не знаю. Будем считать, память предков.
— Лорд Марвелл, — обрадовался он нашему появлению. Хотя, обо мне речи не шло. Гном с надеждой взирал лишь на мое начальство.
— Давно не виделись, мэтр Грюнфельд.
Я едва не рассмеялась. Учитывая метровый рост трактирщика, обращение «мэтр» звучало довольно забавно.
Служащий молча склонил голову и снова повернулся к девушке, с которой до этого о чем-то разговаривал, но та уже не обращала на собеседника никакого внимания, пожирая взглядом его тигрейшество.
— Доброго денечка, уважаемый лорд, — пропела она. Улыбнулась, открыто, призывно, и присела в глубоком книксене, демонстрируя и без того выпирающие формы и привлекая к ним внимание всех мужчин, находящихся рядом. Да-да, именно всех, включая гнома, который насупился и буркнул что-то недовольно.
Как ни странно, я мэтра понимала и развратную девицу сразу записала в подозреваемые. Уж слишком спокойно она себя вела для особы, недавно столкнувшейся с покойником.
— Ева…
Марвелл распахнул передо мной тяжелую дубовую дверь, мы вошли в комнату, и в нос тут же ударил насыщенный запах чего-то химического, похожего на «аромат» освежителя для воздуха не самой дорогой марки. «Морской бриз» или «Лесная свежесть», которые ни с морем, ни с лесом ничего общего не имели. Вряд ли в Мидгарде химическая промышленность добилась подобных результатов. Здесь, насколько я успела заметить, популярно было все натуральное. Так что, скорее всего, кто-то, заметая следы, разбрызгал в помещении «убойное» земное средство.
За спиной закашлялся лорд директор. Я обернулась — Кирилл Сергеевич как раз прикладывал к носу свой любимый дежурный платок. Ну, вот, что и требовалось доказать.
— Немедленно открой окно, Джер, — отрывисто бросил он мужчине, который склонился над лежавшим
— Так вас ждали, — тот, кого назвали Джером, обернулся.
Тканевая маска скрывала нижнюю часть лица, мешая как следует его рассмотреть. Зато фигура у подчиненного Марвелла оказалась замечательная: широкие плечи, узкие бедра, сильные ноги. Длинные каштановые волосы были собраны сзади в небрежный хвост. А еще меня удивили его глаза — насыщенно-желтые с темно-коричневыми крапинками. На Земле я точно ни у кого таких не встречала.
— Тоже оборотень. Вон как их от вони-то плющит, — насмешливо фыркнула Мура. Впрочем, я и сама уже пришла к подобным выводам.
Джер отошел к окну и распахнул обе створки. Ветер ворвался в комнату, всколыхнул легкие голубые занавески. Дышать сразу стало легче.
— Поразнюхать у оборотней не вышло. Видать, знал преступник, с кем дело имеет. Сидит сейчас, поди, где-нибудь рядышком и смеется, зная, как лохматые от его «подарочка» носы воротят, — тут же прокомментировала неугомонная Мура, и я с трудом сдержала улыбку, несмотря на всю серьезность ситуации. Ее слова воображение сразу превращало в забавные и очень реалистичные картинки.
— Докладывай! — приказал Марвелл, не убирая платка.
— Все как обычно, босс. Лунная пыль. Вот, взгляните сами.
Джер снова подошел к кровати, приоткрыл веко лежавшего перед ним… гм… будем считать, человека, и я замерла, пораженная. Радужка глаза была сияющей и розовой, совсем как у тех, кого я посчитала зараженными неведомой болезнью на Земле.
Пока мужчины тихо переговаривались, мне, наконец, хватило смелости осмотреть тело. Красивое, между прочим, тело. Очень красивое. И совсем молодое. Светлые волосы юноши свешивались с кровати золотым водопадом, приоткрывая… аккуратное острое ухо.
Эльф… Самый настоящий! Изящный, великолепный, прекрасный и волшебный, которого уничтожила какая-то отрава, привезенная из моего мира.
— А что за лунная пыль такая? — мысленно спросила у гримуара. Отвлекать Марвелла от работы я не решилась.
Впрочем, лорд директор сам отвлекся.
— Знакомьтесь, Ева, это мой второй помощник, Джер Сандерс, — представил он сотрудника. И уже ему: — Воронцова Ева. Стажер.
Парень снял маску. Я не ошиблась, внешность у него, действительно, была привлекательная. Практически идеальная — для меня, по крайней мере. Я бы только глаза предпочла светлые: голубые или зеленые. И улыбка оказалась приятная — широкая, открытая, удивительно обаятельная. Так и хотелось улыбнуться в ответ.
— Здравствуйте, Ева, — молодой оборотень шагнул ко мне, протягивая руку. Уголки его губ подрагивали, глаза сияли. — Рад, что нам предстоит совместная работа.
— Приятно познакомиться. — Я смутилась, чувствуя, что начинаю краснеть. Да и голос вдруг внезапно охрип, пришлось откашляться. — Тоже рада…
Продолжить не успела. Как и коснуться чужой ладони.
Сзади послышалось рычание — угрожающее, утробное такое рычание. Предупреждающее. Заставившее вздрогнуть и резко обернуться.