Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Спасибо, товариш генерал-майор.

— Ну а теперь, товарищи офицеры, поехали. Времени у нас не так уж и много.

Нарком без каких-либо проблем отпустил Юрия на небольшую прогулку по родному городу. Хотелось заехать и в военгородок «четыреста двенадцатой», откуда и началась череда всех этих удивительных событий, однако тут Берия отчего-то воспротивился и машину не дал: «Нечего тебе там делать, все как было, так и осталось. Иди, не майся дурью, в семнадцать ноль-ноль прибудешь обратно».

Спорить подполковник, ясное дело, не стал, постаравшись как можно скорее убраться с глаз наркомвнудела.

Предъявив дежурному сержанту выписанный Захаровым

пропуск, он вышел из здания штаба округа и несколько секунд просто стоял на крыльце, щурясь от непривычно яркого южного солнца, от которого он успел отвыкнуть за неполный год. Затем расстегнул плащ, одернул китель, привычно проверив, на месте ли кобура с недавно выданным новеньким «ТТ», и не торопясь двинулся по Островидова в сторону центра. Кстати, о том, что до войны штаб округа располагался именно здесь, он, к своему стыду, не знал. В его время комплекс зданий ОдВО, после распада Союза переименованного в Южное оперативное командование, находился на Пироговской, неподалеку от ж/д вокзала и легендарного Привоза.

Никакого особого плана, куда именно идти, у Крамарчука не было. Хотелось просто посмотреть, какой была Одесса в сорок первом году, побывать на Молдаванке, где он родился и вырос, спуститься к морю и побродить по Большому Фонтану, благо времени впереди было довольно много, больше пяти часов.

Следующий час Юрий честно ходил по старому городу. к своему удивлению убеждаясь, что изменилось здесь не так уж и много: отстроенный еще при первом поколении одесситов центр благополучно пережил и войну, и оккупацию, и все послевоенные годы. Конечно, если не учитывать изменения, что привнесли с собой девяностые и начало двухтысячных.

Дерибасовская, Горсад, вымощенная брусчаткой Пушкинская, непривычное здание железнодорожного вокзала — то, которое помнил он, было построено уже после войны на месте разрушенного бомбардировками прежнего. От вокзала Крамарчук двинулся мимо Привоза, в этот день отчего-то закрытого, на Молдаванку, благо и в этом районе практически ничего не изменилось, и даже зоопарк на месте бывшего Первого городского кладбища уже работал.

Знакомые с детства улицы смутили подполковника: он не ожидал, что они окажутся настолько схожими с теми, что навечно остались в его памяти. Да, вместо асфальта здесь еще лежала древняя брусчатка, а привычные бетонные электростолбы заменяли деревянные или кованые металлические; многих отстроенных после войны зданий не было вовсе, но все же подполковник всеми фибрами души ощущал, что это именно тот Район, в котором он вырос и провел свою курсантскую юность.

Миновав трамвайное депо и Александровский сквер, Крамарчук с бьющимся сердцем прошел мимо Дома номер 66 по улице Степовой, где после войны жили его родители и где родился он сам. Выходящие на фасад знакомые окна равнодушно взглянули на него холодным отблеском еще не выбитых бомбардировками стекол: до того момента, когда здесь поселятся его °ТеЦ и мать, оставалось еще долгих семь лет. Собственно, уже и не поселятся, скорее всего...

Прикурив папиросу — вторую по счету, первая смялась в подрагивающих от волнения пальцах, — подполковник, не оглядываясь, двинулся в сторону Госпитальной. О том, что первый одесский троллейбус был (или будет?) торжественно пущен лишь седьмого ноября сорок пятого года, Юрий не знал, так что к морю пришлось добираться пешком. По пути Крамарчук зашел в первую же попавшуюся рюмочную и залпом хлопнул сто пятьдесят водки — нервы после посещения памятных мест слегка пошаливали. Стоящий на розливе пожилой еврей, разглядев его эмблемы, судорожно сглотнул, и Юрий, понимающе улыбнувшись, выложил на стойку деньги, давая понять, что он зашел сюда, исключительно чтобы выпить. Но на всякий случай подполковник быстро огляделся, убеждаясь, что кроме него в рюмочной никого больше нет. Не хватало ему только вляпаться в какую-нибудь «историю», этого-то Берия ему уж точно не простит!

— Ваша сдача,

гражданин капитан... тьфу, шлемазл, простите старика, все время путаю, гражданин подполковник госбезопасности, — бодро отчеканил тот, звякнув монетами о край тарелки. — И таки чтонибудь еще? Могу предложить немного покушать, хотя обычно этого не делаю.

— Нет, спасибо. — Юрий поднял наполненную рюмку и опрокинул ее в рот. На душе заметно потеплело. — Смотрю, вы неплохо разбираетесь в званиях. — В следующий миг он разглядел короткий ежик ещё не отросших седых волос на голове «бармена» (иного определения ему он подобрать так и не смог), связал его с тем, что старик обратился к нему «гражданин», а не «товарищ», и все понял:

— А, ясно. Недавно вернулись?

— Таки да, недавно. Я всегда знал, что наши доблестные органы не сажают невиновных до тех мест, за какие я не стану говорить, и это оказалось правдой. Таки ложное обвинение. Судимость снята, и шо странно, даже без справки. У вас теперь всегда так?

Поражаясь смелости этого человека, столь легко обсуждающего подобные вопросы с незнакомым подполковником госбеза, Юрий осторожно ответил:

— Ну да, теперь всегда. Вот только не нужно так меня называть. Какой я вам «гражданин»?

— Ой, я таки дико извиняюсь, простите старого и давно выжившего с ума еврея, за которого немножко ошибочно подумали, что он румынский шпион. — Подполковник неожиданно понял, что старик уже просто ничего не боится. — Нет, скажите, и где вы видели румынского еврейского шпиона? Впрочем, не надо ничего говорить, я уже все понял на вашем лице. Товарищ Сталин мудрый человек, раз решил так сделать, даже странно, что он тоже не еврей. А что до ваших погон, так и тут он совсем прав, давно пора было вернуть все, как было раньше. Кстати, вы сильно похожи на одного моего клиента, хоть теперь это слово и не в ходу. Ви, случайно, не знаете Федю Крамарчука? Очень приличный человек, очень. И он таки имеет с вами много общего, и если б я не знал, что у него нет брата, таки решил бы, что...

— Спасибо, уважаемый. — Не прикоснувшись к сдаче, Юрий поспешил покинуть заведение разговорчивого старого еврея. «Федя Крамарчук», ага. Его отца, между прочим, Анатолием Федоровичем звали. Вот только не хватало с родным дедом в этой забегаловке встретиться, самое то бы вышло! Накатить с ним по соточке и получить на закуску какой-нибудь хронопарадокс с большим и полным «пэ» в финале.

Провожаемый удивленным взглядом, Крамарчук вышел на улицу. Вот бывает же, зашел, называется, водки выпить! С другой стороны, чему удивляться, не зря ведь говорят, что Одесса — большая деревня. Да и отец рассказывал, что перед войной они с родителями жили именно здесь, на Госпитальной. Своего деда, погибшего еще в первый месяц войны, Юрий не знал, но отец всегда говорил, что они с ним были очень похожи.

Ощущая, как настроение стремительно улучшается Крамарчук быстрым шагом двинулся вдоль по улице Время пока есть, и он не собирался тратить его зря, поскольку побывать в родном городе раньше, чем окончится война, ему уже вряд ли удастся — в этом Крамарчук был отчего-то абсолютно уверен...

Поездка заняла немного больше времени, чем планировалось, и в Москву они вернулись только после майских праздников. Кроме Одессы, они посетили Харьков, Севастополь, Киев и все прикрывающие новую границу военные округа. Проверялась оснащенность частей новой боевой техникой и ее состояние, подготовленность и моральный дух личного состава, боеготовность укрепрайонов и полос обеспечения в зоне предполья старой и новой линий обороны, аэродромы и склады — инспектора работали буквально с утра до ночи. Насколько понял Крамарчук, почти постоянно находившийся при Лаврентии Павловиче, их поездка была чем-то вроде инспекции от наркомата госбезопасности, наделенной Сталиным полномочиями решать на месте любые возникающие вопросы, касающиеся обнаруженных нарушений или недоделок.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17