Чтение онлайн

на главную

Жанры

Если вы дадите ворчуну Рождественский список желаний
Шрифт:

Он одет в брюки, белую рубашку на пуговицах и кобальтовый галстук, ослабленный на шее. Я предполагаю, что он только что вернулся с позднего вечера в офисе, что является чем-то общим для нас, если у него это входит в привычку, как у меня.

— Джеку тридцать два года, столько же, сколько и тебе. — Сообщает ему Пресли.

— Что делает его слишком взрослым, чтобы встречаться с моей младшей сестрой. Я Дилан Стаффорд. — Он протягивает мне руку и крепко пожимает ее. — Будешь иметь дело с моей сестрой, — он кивает в сторону Пресли, — ты будешь иметь

дело со мной и моими братьями, — говорит он угрожающим тоном. — И чтобы было понятно, я не угрожаю попусту.

— Я не собираюсь ждать… Стаффорд… Братья… — Пробормотал я, когда детали встали на свои места. — Ты и твои братья управляете «Stafford Holdings».

— Да, мы взяли на себя управление, когда наш отец ушел на пенсию в прошлом году. — Отвечает Дилан. — Харрисон — генеральный директор, Кэш руководит операционной частью бизнеса, а я — финансовый директор. И прежде чем ты спросишь, да, наши родители действительно назвали нас в честь своих любимых музыкантов. — Он ласково улыбается Джоанне. — Откуда ты знаешь, кто мы такие?

— У меня есть друг в Нью-Йорке, который уже работал с твоей командой. — Это не полная ложь. Я просто не упоминаю, что в прошлом также вел дела с несколькими дочерними компаниями «Stafford Holdings». — Пресли, почему ты не сказала мне, что твоя семья владеет крупнейшей в стране фирмой по продаже недвижимости?

Я могу быть миллиардером, но мое состояние меркнет по сравнению со Стаффордами. Они владеют бизнесом в каждом крупном городе США, включая отели, офисные здания, жилые комплексы и торговые площади. Их дед основал компанию несколько десятилетий назад, и с тех пор они постоянно расширяют свой бизнес-портфель.

Удивительно, что я никогда не встречался с братьями Стаффорд лично, учитывая, что мы работаем в одном кругу. У них есть офис в Нью-Йорке, но я не думаю, что Пресли позаботилась о том, чтобы наши пути не пересеклись.

— Я не хотела, чтобы меня осуждали за то, кем была моя семья. — Она пожимает плечами. — Я бы предпочла, чтобы меня знали по моим собственным достижениям.

Это у нас общее. Хотя мои родители заставили меня самостоятельно искать себя, в то время как Пресли сама выбрала этот путь. Я восхищаюсь ее смелостью, но до сих пор пытаюсь понять, почему она не сказала мне, кто ее семья.

Ты же не спрашивал.

Я никогда не чувствовал необходимости узнавать своих сотрудников. Я хорошо плачу им за работу, и до появления Пресли не интересовался их жизнью вне работы.

— Почему бы нам не пойти внутрь, где тепло? — Предлагает Джоанна.

Я следую за Пресли, когда она входит в фойе, и осматриваю гостеприимное пространство. Лестница ведет на второй этаж слева, а справа находится гостиная. Здесь преобладают белые и серые цвета, создающие современную и спокойную атмосферу. Благодаря открытой планировке помещение кажется просторным, но это все же дом среднего размера. Я не могу понять, зачем Стаффордам жить в скромном доме, когда они могли бы позволить себе мега-особняк — несколько, если

бы захотели.

— Тетя Пресли, наконец-то ты здесь!

Маленькая девочка несется по коридору с мегаваттной улыбкой, ее белокурые локоны подпрыгивают, когда она бросается в распростертые объятия Пресли.

— Привет, Лола. Я скучала по тебе. — Девочка хихикает, когда Пресли чмокает ее в нос. — А где дедушка? — Спрашивает Пресли.

— Я здесь. — По коридору идет мужчина средних лет в поношенных синих джинсах, рваной футболке и бейсболке. — Кто-то должен был помочь мне с продуктами, но обрадовался, услышав, что ее любимая тетя здесь.

— Я ее единственная тетя, папа.

— Но ты все равно моя любимая. — С восторгом заявляет Лола.

— Спасибо, божья коровка.

Пресли еще раз обнимает ее.

— Я так рад, что ты дома. Мы по тебе скучали.

Отец Пресли целует ее в щеку.

— Я тоже по тебе скучала.

Тетя Пресли, кто этот мужчина? — Громко спрашивает Лола, указывая в мою сторону.

Отлично, меньше всего мне нужно, чтобы ее семья задавала еще больше вопросов.

Все смотрят на меня, и я чувствую себя очень неловко. Обычно я умею приспосабливаться к большинству ситуаций, но еще никогда не оказывался в центре семейного собрания. Надо было просто попросить автосервис высадить Пресли, а потом отвезти меня прямо в отель.

— Это Джек, ее парень. — Говорит Дилан. — Джек, это наш отец, Майк.

Он удовлетворенно ухмыляется, когда Майк бросает на меня неодобрительный взгляд.

— Ты принес мне подарок? — Перебивает Лола.

— Лола. — Укоряет Дилан. — Что я тебе говорил о том, что нельзя просить у людей подарки? Это невежливо.

— Но почему? — Она кладет руки на бедра. — Джиджи говорит, что невежливо приходить в чужой дом с пустыми руками. — Она ухмыляется Джоанне. — Значит ли это, что этот человек грубый?

Пресли разразилась хохотом.

— О, милая, ты даже не представляешь. — Ее семья бросает на нее вопросительные взгляды. — Не волнуйся, Лола. Джек сделает тебе подарок. Просто у него еще не было возможности пройтись по магазинам.

— Ей не нужно больше никаких игрушек. — Вмешивается Дилан.

— Нет, нужны, папочка. — Поправляет его Лола. — Моим «Calico Critters» нужно больше друзей. Джек может купить мне семью панд, чтобы им больше не было одиноко.

Мне нравится этот ребенок. Она не боится просить о том, чего хочет, и на все у нее есть контраргументы — она определенно куда-то стремится.

— Пойдем, божья коровка. Пора идти домой и укладывать тебя спать. Это был долгий день. — Дилан подхватывает ее на руки, и я замечаю, что на нем нет кольца. — Увидимся завтра, ребята. И помни, что я сказал о своей сестре, Джек. Я слежу за тобой. — Предупреждает он.

— Отлично. — Бормочу я себе под нос.

— Пока.

Пресли машет рукой.

Джоанна и Майк следуют за Диланом на улицу, оставляя нас с Пресли наедине.

— Где мама Лолы? — Спрашиваю я, гадая, есть ли она еще рядом или нет.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII