Если женщина хочет...
Шрифт:
– Да, верно. Куда бы еще я могла поехать? Никуда.
Хоуп была готова откусить себе язык. Вчера вечером во время слезной исповеди Сэм ей стало ясно, что у сестры уже давно никого нет. Хоуп стало стыдно за то, что она верила байкам Сэм. Она должна была понять, что сестра одинока и просто притворяется довольной жизнью.
Они выбрались на шоссе и некоторое время шли молча. Потом Сэм ни с того ни с сего сказала:
– Когда мама и папа умерли, они были намного младше нас нынешних. Маме было двадцать девять. Я все еще помню запах ее духов, хотя никогда не знала их названия. Однажды в Париже
Хоуп покачала головой:
– Нет. Я вообще ничего о них не помню… – Она призналась в этом впервые в жизни. Когда погибли их родители, ей было всего три года, а Сэм шесть.
– Ты никогда не говорила этого, – удивилась Сэм. Хоуп пожала плечами:
– Когда мы были маленькими и ты спрашивала меня, помню ли я запах маминых духов и песенки, которые она пела нам перед сном, я говорила «да», потому что думала, что так надо. Я боялась, ты будешь сердиться на меня за то, что я забыла их.
– Извини, – снова сказала Сэм, чувствуя знакомое жжение в глазах. Теперь она плакала по всякому поводу и злилась на себя за эту слабость.– Я хотела, чтобы мы помнили все, потому что тетя Рут вообще не хотела говорить о них. Она всегда меняла тему, едва я заговаривала о маме.
– Тетя не хотела ничего плохого, – возразила Хоуп. – Просто она совершенно не понимала детей и думала, что для нас будет лучше, если мы их забудем. Что если мы никогда не будем говорить о них, то быстрее придем в себя. Конечно, это было совершенно неправильно.
Сестры помолчали, вспоминая высокий и тихий старомодный дом в Виндзоре, где детям не разрешалось смеяться, чтобы не беспокоить дам, игравших в гостиной в бридж.
– Она не так уж плохо заботилась о нас, – заметила Хоуп.
– Не так уж. Теперь я понимаю, что для нее, наверное, это было настоящим кошмаром. Нелегко старой деве воспитывать двух маленьких детей.
Рядом с ними остановилась новенькая красная машина.
– Хелло-о! – пропела Дельфина, опуская стекло. – Привет, Хоуп! А вы, должно быть, Сэм? Рада познакомиться с вами. О господи, – добавила она, – за милю видно, что вы сестры. Вы так похожи!
Сэм и Хоуп удивленно посмотрели друг на друга.
– До сих пор этого никто не замечал, – сказала Сэм.
– Значит, во всем виноваты мои кельтские предки, – расплылась в улыбке Дельфина. – Я ведь немного экстрасенс и чувствую кое-что, чего другие не ощущают. Вы придете сегодня в клуб макраме? – спросила она, , ;
– Вообще-то я собиралась, но у меня Сэм… – Хоуп осеклась.
– И думать не смейте! – решительно заявила Дельфина. – Сэм придет с вами.
– Я не хочу быть незваным гостем, – пробормотала Сэм, испуганная мыслью о том, что испортит кому-то вечер. – Я прекрасно могу посидеть дома…
Дельфина подняла глаза к небу.
– Ну и парочка! Хотите перещеголять друг друга в деликатности? Так вот, я вас официально приглашаю, Сэм. Мы уже сто лет не встречались. Это будет настоящая бомба! Мэри-Кейт запаслась водкой и смешала свой потрясающий мартини. Если вы не придете, мы перепьемся, и завтра в поселке объявят траур, потому что единственный фармацевт Редлайона будет мучиться похмельем.
Она нажала на педаль газа и умчалась. Сестры переглянулись и рассмеялись.
– Она прелесть, – сказала Сэм. – Удивительное место…
– Да. Это Редлайон, – гордо сказала Хоуп. – Он проглатывает тебя целиком. И принимает такой, как ты есть.
13
Вечером должно было состояться первое заседание клуба макраме после долгого перерыва. Вирджиния купила головку местного сыра и бутылку белого вина. Таков был ее вступительный взнос, хотя Мэри-Кейт не велела ничего приносить с собой.
– Главное – приходите сами, – сказала она. – Этого будет вполне достаточно. Мы с Дельфиной уже все приготовили. Только не садитесь за руль и приготовьте на утро несколько таблеток растворимого анальгина.
– Вы как профессионал предрекаете, что завтра мы все будем страдать похмельным синдромом? – спросила Вирджиния.
– Ничуть, – лаконично ответила Мэри-Кейт. – Просто мне нравится быть во всеоружии.
Вирджиния посмотрела на часы и решила, что выйдет через полчаса. Но до того ей нужно было проверить спальни для гостей. Джейми и Лоренс со своей новой подружкой по имени Барбара обещали приехать на пару дней, и она хотела убедиться, что все готово.
Розовый будуар был в полном порядке, но зато во второй комнате на стене красовалось влажное пятно. «Старые дома подобны дамам в возрасте, – вздохнула Вирджиния. – Стоит справиться с одним недугом, как тут же появляется другой». Несмотря на мороз, ее бедро не болело уже неделю, однако вернулась боль в плече, которой она не испытывала несколько лет. И это случилось именно тогда, когда от Вирджинии потребовались физические усилия! При детях она должна была выглядеть живой и здоровой, а не немощной старухой, требующей ухода.
«Они не дети, – поправила себя Вирджиния. – Они взрослые. Двадцать семь и двадцать пять». Но в глубине души она знала, что всегда будет считать Лоренса и Джейми детьми, хотя они жили собственной взрослой жизнью и работали не покладая рук. У Лоренса был в Суордсе зубоврачебный кабинет, а Джейми преподавал математику в закрытой школе для мальчиков. Вирджиния гордилась всеми тремя своими сыновьями и надеялась, что сумела дать им, как гласит пословица, «корни и крылья». И все-таки она чувствовала себя эгоисткой за то, что уехала из Дублина, бросив Лоренса и Джейми. Слава богу, Доминик счастливо жил в Лондоне с Салли и маленькой Элисон…
Джейми и Лоренс не были в Килнагошелл-хаусе с тех пор, как перевезли ее сюда, и предстоящий визит сыновей почему-то тревожил Вирджинию. Барбара и Лоренс встречались четыре месяца, однако Вирджиния еще не была знакома с девушкой. Будь жив Билл, Барбара наверняка была бы в их доме таким частым гостем, что сейчас стала бы почти членом их семьи. В этом был весь Билл – гостеприимный и щедрый. При нем сыновья с самого начала приводили в дом своих подружек.
Вирджиния тяжело вздохнула. Ей Лоренс рассказал о Барбаре по телефону. По его словам, она была «добрая, умная и очень, очень милая». Вирджиния тут же позвонила Джейми в расчете на более объективную информацию и услышала совсем другую оценку.