Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Полицейский решился рассмотреть подробнее караван и охранников, уже не беспокоясь, заметят его или нет. Сосчитал всадников — чуть меньше пяти десятков. Выругался и нырнул в кусты, зовя напарников.

— Да уж, — проворчал сержант Охеда, отложив в сторону бинокль. — Вот ведь ты глазастый, Эстебан. Как только заметил-то.

— Случайно, сержант.

— Не суть. Важно другое — они нашли другую тропу, так что здесь мы их не встретим. А во-он тот кустарник, — Охеда указал чуть в сторону, где тоже далеко, на фоне тёмного песка хорошо виднелось занимающее обширную площадь зелёное пятно, — как раз подходит,

чтобы устроить засаду. Да и гости наши, наверняка там пойдут.

— Засаду? Но нас только четверо!

— Скачи, давай, к шерифу, труби тревогу. Мы с ребятами будем ждать вас на выходе из этого зелёного пятна.

* * *

Как только доктор Хуан зашёл к себе в кабинет, он обнаружил в нём Санчеса. Шериф сидел на краешке стола и крутил в руках сигару.

— Чем обязан столь позднему визиту?

— До меня дошли слухи, будто один из ваших пациентов пришёл в себя, док, — Санчес слез со стола, вздохнув, спрятал сигару в карман.

— Мне понятно ваше нетерпение поговорить с ними, — док протиснулся к креслу и с удовольствием сел, откинувшись на спинку. И глаза б прикрыл, да только визитёр, похоже, уходить не собирался. — Но, боюсь, своё любопытство вы сможете удовлетворить нескоро.

— Всё так плохо?

— Сеньор Санчес, — устало проговорил док, — я уже беседовал по этому поводу с губернатором, и вам повторю: они не поймут ваших вопросов, а вы не поймёте их ответов. Они говорят на незнакомом нам языке. Я это слышал сам.

— Это всё понятно, док, но я пришёл по другому вопросу, — шериф, не спеша, снял шляпу и пристроил её на коленке. — Тоже насчёт пришельцев, но сами они меня пока не интересуют.

— Вот даже как?

— Да. Завтра… — Санчес глянул на часы. — Завтра утром губернатор в кои-то веки собирает совет города. Это для вас новость?

— Собрание планировалось через три дня.

— Именно. По поводу предстоящих переговоров. Но пришельцы… Губернатор хочет обсудить, что делать с ними. И кораблём заодно.

— Ваше мнение совпало с мнением сеньора Нарваэса и вы пришли меня склонить на свою сторону? — Доктор усмехнулся.

— За кого вы меня принимаете? — Санчес поморщился. — Я не какой-то там заговорщик, чтобы кого бы то ни было склонять куда-то. Я пришёл к вам, чтобы сообщить, что заседание будет завтра с утра. Чтобы это не было для вас неожиданностью.

Санчес замолчал, но доктор Хуан не собирался ничего говорить в ответ.

— Если хотите знать моё мнение, дабы в дальнейшем между нами не было недоразумений, то всё, что произошло на корабле, к нам не имеет никакого отношения. Это разборки тех, кто живёт там, — шериф вытянул палец вверх, — Пусть они хоть перебьют друг друга. Моё дело — следить за порядком в городе и его окрестностях. Что же касается корабля и пришельцев, у меня к ним, скажем, так, чисто научный интерес. Прощайте.

Он подхватил шляпу и уже на пороге остановился:

— Док, сегодня я получил известие, что с той стороны готовится очередной серьёзный караван. Диего и Пабло подежурят в госпитале. Так, на всякий случай.

И вышел, оставив Хуана в раздумьях.

Санчес, по сути, неплохой человек, честно делает свою работу, не прогибается ни перед кем, и ни перед кем не виляет хвостом. Но была к нему некая неприязнь. Наверное, из-за того, что занял пост не совсем честно. Шерифом должен был стать другой человек, но за несколько дней до назначения, в городе появляется Санчес, и губернатор быстро делает его главой полиции. К тому же док подозревал, и не без оснований, что многие решения, впоследствии принимаемые городским советом, заранее обговаривались между Санчесом и сеньором Нарваэсом наедине. В этом случае остальные трое члена совета были, по сути, обычной массовкой. При этом только доктор Хуан имел своё собственное мнение. И это бесило его, но поделать ничего было нельзя.

Неприязнь неприязнью, а весть шериф принёс тревожную. Бог с ним, завтрашним советом. Позицию, насчёт пришельцев, доктор давно для себя определил. Грудью встанет на защиту, пока они находятся в госпитале. Вот очередной караван, это серьёзно. Когда-нибудь сеньору Рафаэлю надоест терять свои караваны, и он нанесёт удар по городу.

Санта-Пуэрто находился в такой дыре, что про этот городок, кажется, забыли власть предержащие. Причём настолько крепко, что если вдруг он исчезнет, об этом никто не узнает.

Когда-то доктора Хуана отправили сюда из столицы королевства. Сразу после окончания колледжа. Так и не удалось вычислить принцип распределения. Наверное, ткнули в карту пальцем наугад. Долго после этого пришлось выяснять, где ж находится этот городишко. И дико было, когда прибыл сюда. Сейчас-то несколько обжился, притерпелся, заслужил кое-какой авторитет. Вон, даже в городской совет пустили. Да и сам Санта-Пуэрто, по сути, неплохой городок.

Жители городка произвели приятное впечатление. Люди спокойные, доброжелательные. Доктора приняли, как родного. Поначалу удивило наличие целого полицейского участка с штатом в пятнадцать человек. Чуть позже он начал выхаживать полицейских и каких-то неизвестных людей, залечивая им пулевые раны. Выяснилось, что неподалёку проходит контрабандистская тропа и полицейские, часто при помощи местных жителей, борются с ними.

Нередки были и налёты на сам город. Тогда на защиту становилось всё мужское население. Все имели оружие, кто своё, кто трофейное. Доктор, в своё время, ничуть не возражал, когда ему подарили трофейный револьвер. Правда, за эти несколько лет, так ни разу им не воспользовался.

Раздумывая над жизнью, он вышел на свежий воздух и присел на ступеньки крыльца.

— Всё в порядке, док? — словно ниоткуда появился Диего.

— Знаешь, Диего, — Хуан вытащил трубку и стал набивать её самосадным табаком, — у нас удивительный город и удивительные люди.

— С чего вы взяли?

— Когда эта штука, — доктор кивнул в сторону оврага, — упала, думал, разовьётся такой ажиотаж… Всё-таки не каждый день на Санта-Пуэрто падают космические корабли, а?

— Даже не знаю, что вам ответить, — полицейский присел рядом.

— Если бы это произошло рядом с Мехико, к примеру, — док, наконец, набил трубку и прикурил, — там пару месяцев только и разговоров было. Народ не отходил бы от неё ни на шаг. А у нас… прибежали, посмотрели и разошлись.

— Наверное, нам это не надо, доктор, — вздохнул Диего. — Что можно сделать с этим… Как вы там сказали? Кораблём. Ничего. В хозяйстве не используешь.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел