Эта страшная и смешная игра Red Spetznaz
Шрифт:
– К концу дня ты, приятель, станешь слаб, как марлевые трусы, и сможешь пить только сладкую водичку. Впрочем, если потребуется и водка, то её приготовлено для вас неприлично много. Вперёд!
Крики дерзких и частично одетых мужчин заглушили правильный голос справедливого командира.
– Уключины вставить! Вёсла разобрать!
Держа на плече огромное шлюпочное весло, Глеб Никитин прогуливался по берегу, внимательно наблюдая за своим невеликим войском. Многие из иностранцев, скоренько пристроив на места
– Объясняю все ещё раз! Маршрут короткий и знакомый – до острова и обратно. Всего восемь миль или пятнадцать километров, если не очень понятно для глубоко законспирированных среди нас сухопутных крыс. До обеда вернёмся, слабых и мёртвых выбрасываем за борт. Кто желает остаться на берегу?
И снова из толпы, притихшей было внимательно на шлюпках, донеслось два смешных неприличных выкрика. Что вполне допускалось в такой ответственной обстановке.
Капитан Глеб улыбнулся. Бориска, неимоверно гордясь таким замечательным командиром, втихаря показал ему поднятый большой палец.
На шлюпке «Ромео» образовалось четверо гребцов, сам Бориска сидел на руле, оставшегося без пары Тиади они, очевидно, назначили запасным. Невозмутимый О'Салливан очень серьёзно и тщательно обтягивал на руках спортивные кожаные перчатки.
Шлюпка «Виски» имела преимущество – там был полный комплект, гребли все шестеро, а Яну предстояло по ходу гонки только тактически грамотно рулить и подбадривать свой коллектив.
– А нам как рассаживаться?
Даже голосом Николас немного кренил их шлюпку.
– Кройцер и Хулио – на средние вёсла, Мэрфи и профессор – баковые. Я на руль, ты, дружок, пока запасной.
– Я в запасе?!
Голландец мощно изумился. Погрустнели и все остальные члены их скромного экипажа, которым предстояло не один час махать здоровенными гребными деревяшками. Самый сильный среди них Николас – и именно он в запасе?!
– Не печалься. Для тебя скоро будет специальное забавное предложение. Потерпи. Сейчас главное для нас, чтобы вот эти господа, – Капитан Глеб показал рукой на Мэрфи и Бадди. – Чтобы они, соколики, быстренько научились опускать вёсла в воду одновременно и очень, повторяю, очень, внимательно слушали мои команды. Ну, как, готовы, мистеры?
С кормы Николас показал профилактический кулак профессору. Тот скромно потупился.
– Эти справятся, гарантирую. А мне что, действительно отдыхать?
Богатырь никак не мог разгадать предстоящую каверзу Глеба.
– Копи силы и ненависть к врагам трудового народа.
– Чего?!
– Это я так, цитата из детских кинофильмов.
Глеб Никитин выпрямился во весь рост, громко обращаясь ко всем рулевым.
– Вёсла!
Почти все иностранные мужчины правильно нагнулись вперёд и отвели лопасти своих вёсел к корме. Замерли.
– На воду!
Несмотря на то, что Глеб командовал по-русски, понимали его голос все, без исключения.
«Ну, кто учил!».
Вразнобой
«Джин» опять сразу же отстала.
Профессор, Кройцер и оружейник стукали друг друга по вёслам, Мерфи вообще выронил своё орудие труда, чуть не убив при этом разозлённого Хулио. Крики размахивающего могучими бесполезными руками Николаса разносились минимум на три километра вокруг.
Сидя на корме, Глеб безмятежно смотрел вдаль.
Потом поправил браслет часов, чихнул.
– Стоп. Заткнитесь все.
Все действительно почему-то мгновенно заткнулись, обратив внимание на тихий голос Глеба.
– Всё сначала. Работаем медленно, очень медленно, внимательно слушая мои команды…. Поняли? Умницы мои – теперь вижу, что вы поняли.
– А ты, – Капитан Глеб ткнул указательным пальцем в живот возвышавшегося рядом с ним Николаса. – Прошу тебя – никогда не кричи в шлюпке громче меня, а то получишь веслом по башке.
Большой голландец понял не сразу, секунды через две, а потом, осознав суть просьбы командира, смутился, розовея щеками.
– Будем считать, что наша маленькая разминка не удалась. Сейчас делаем так.
Глеб решительно поднял из кронштейнов за кормой громоздкий деревянный руль и положил его на днище шлюпки.
– Мы с Николасом садимся загребными, начинаем разгоняться тихо и спокойно, потом по моей команде вы все будете увеличивать темп.
– А…, а это?
Бадди интеллигентно тыкал мизинчиком в мокрый руль под ногами Глеба.
– Обойдёмся без него. Ты, профессор, и ты, Мэрфи, будете добавлять ход или притормаживать, если нам понадобится поворачивать. Но только по приказу! Иначе…
Испуганным жестом Колька показал всем на свою непутёвую голову.
– Именно. Да не печальтесь вы так, коллеги! Сейчас мы быстренько у всех выиграем – и обедать. Вы же хотите кушать?
Хулио зарычал, требуя много вкусного мяса.
Всё получилось, как изначально коварно и планировал капитан Глеб.
Мощных движений голландского загребного и его, командирского, опыта обращения с вёслами оказалось достаточно, чтобы они быстро настигли ушедших вперёд соперников, а потом поочерёдно их обошли, сначала «Ромео», а потом, за островом, и упорствующую в шесть вёсел «Виски».
Заметив, что Глеб мчится на обгон без руля, Бориска пробовал тоже, вместе со своим запасным Тиади, взяться за греблю, оставив вверенную шлюпку без правильного управления, но скоро в его «Ромео» случился скандал. Борискино плавсредство завиляло, закружилось почти на месте, притормозило, пропуская вперёд набравшего ход Глеба сотоварищи. Вдобавок ко всем бедам в Борискиной шлюпке упало за борт и чьё-то весло…