Этикет темной комнаты
Шрифт:
Нетерпеливо просматриваю ленту в телефоне, но тут мое внимание привлекает громкий звук автомобильного глушителя. Минуту спустя на стоянку, дребезжа, вкатывается допотопный красный пикап с невероятных размеров колпаками на колесах.
– Похоже, Белла Свон перебралась в Техас, – шутит Гаррет.
Мы смеемся и смотрим, как дверца со стороны водителя со скрежетом открывается, и ждем, что наружу выпрыгнет какая-нибудь закусившая губу новая девица. Но вместо этого наблюдаем пухлощекого, с пружинами-кудряшками Эвана Замару, улыбающегося широченной – от уха до уха – улыбкой.
Могу поклясться,
– Операция достаточно большая для того, чтобы водить машину? – ошарашенно произносит Брэкстон.
– Милый грузовичок! – замечает Гаррет.
Улыбка Эвана гаснет, он быстро идет к школе.
Гаррет тушит сигарету черным байкерским ботинком и, подобно реактивной ракете, вместе с другими парнями устремляется за Эваном. Я какое-то время пребываю в нерешительности – это действительно так, – но потом мне приходит в голову мысль: с какой стати я должен отказываться от своего чувства юмора только потому, что у Люка его нет?
И я догоняю их.
– Если по чесноку, – говорит Тэннер, когда мы догоняем Эвана в коридоре, – этот грузовик – коллекционный экземпляр.
– Спасибо, – бормочет Эван.
– А я и не знал, что водить теперь разрешается с десяти лет, – в свою очередь ерничает Брэкстон.
Эван краснеет.
– Мне шестнадцать. Как раз сегодня исполнилось.
Вот дерьмо. По негласным правилам, нельзя задирать людей в их день рождения. Я смиренно пожимаю плечами, но Гаррет лишь выгибает темные брови и подходит ближе к Эвану.
– Твой день рождения сегодня? – спрашивает он.
Эван кивает, медленно.
– А почему ты нам этого не сказал? Брэкстон цепляет на лицо псевдовзволнованную ухмылку. – Мы бы приготовили для тебя подарок!
– Но ему было бы далеко до этого потрясающего грузовика, – добавляет Гаррет. – Как долго ты на него копил?
– Мне его купили родители.
– Страшно не хочется доводить это до твоего сведения, дитя… – Гаррет вроде как сочувственно сжимает шею Эвана, – но, думаю, они не слишком-то тебя любят.
На седьмом уроке – это психология – жужжит мой телефон.
Сообщение от Брии:
Ты все еще намерен отвезти меня и Мариссу домой?
Конечно, – отвечаю я.
Но сначала нам нужно переделать кое-какие дела в спортзале… Последние приготовления к завтрашнему вечеру!
Хочу было послать ей эмодзи с большим пальцем вверх, но меня отвлекают жалобный лай и визг, раздающиеся из динамиков.
Мисс Уэллс больна, а заменяющая ее учительница показывает нам старый документальный фильм и велит записывать значение встречающихся в нем терминов. В этом фильме ученый из 1970-х годов бьет током собак из тех же 1970-х. Половина собак способна прекратить это дело, нажав на рычаг, но собаки из другой группы могут жать на этот рычаг до посинения, поскольку удары током прекращаются, только когда решает
– До чего же это жестоко, – ноет Люк. – Почему вы заставляете нас смотреть такое? Хотите нас травмировать?
Большинство ребят поддакивают ему, но учительница шикает. На экране появляется надпись «ВТОРАЯ ЧАСТЬ».
Теперь собаки помещены в ящики, называющиеся шаттл-боксами – это один из новых для нас терминов, – и все, что нужно сделать животным, чтобы выбраться из них, так это перепрыгнуть через невысокую перегородку. Ученый снова начинает бить собак током и смотрит, что произойдет. Одна группа собак – те, что сумели добиться прекращения ударов током, – быстро соображает, как выбраться из ящиков, но собаки из второй группы просто лежат и скулят. Люк, похоже, вот-вот расплачется – заодно с ними.
О’кей. С меня довольно. Вожу пальцем по экрану телефона и читаю ленту.
За пять минут до звонка учительница включает свет, и я хватаю со стола Люка его работу, чтобы списать.
– Эй, я еще не закончил.
Игнорируя его протесты, корябаю ответы. На последний вопрос ответа у него нет, и я спрашиваю:
– А как нужно ответить на двадцатый вопрос?
– А что это за вопрос?
– Почему собаки из второй группы просто не перепрыгнули через стену?
Люк показывает на одну из фраз в перечне ответов, вид у него при этом печальный.
Выученная беспомощность.
– Они усвоили, что ничего не могут сделать для того, чтобы спастись. – Я пишу, а Люк продолжает говорить: – Это просто душераздирающе, понимаешь? Подумай только о значении…
Звенит звонок, я сую ему листок с его работой и направляюсь к двери.
За моей спиной раздается саркастическое:
– Пожалуйста!
Подойдя к парковке, вижу Гаррета, прислонившегося к моей машине. Вид у него очень клевый, он похож на гангстера. Мы берем стаканы с кофе и какое-то время разъезжаем на автомобиле, просто чтобы убить время, а затем снова направляемся к школе за девушками.
Въезжая на почти пустую стоянку, получаю сообщение от Брии:
Еще 20 минут? А может, хотите помочь???
Вздрогнув от мысли, что для этого придется войти в спортивный зал, в котором полно жизнерадостных детишек, отвечаю:
Мы подождем, – а потом передаю содержание сообщения Гаррету.
– Уже пять часов, – жалуется он. – В это время в школе остаются одни лузеры.
– Это не так. Белла Свон все еще здесь.
Гаррет окидывает парковку взглядом снайпера, и я засекаю момент, когда он замечает грузовик Эвана Замары. Улыбаясь щербатым ртом, он спрашивает:
– И что нам с этим делать?
– Что делать с пикапом? – Я не в настроении придумывать что-нибудь остроумное по этому поводу, но Гаррет уже распахивает дверцу автомобиля и быстро выходит из него. Достает что-то из заднего кармана и двигает кистью. От лезвия отражается солнечный свет, и до меня доходит, что в руке у него нож.
Какое-то время я пребываю в таком шоке, что теряю дар речи, но Гаррет буравит меня взглядом.
– Сайе. Ты идешь или нет?