Это была любовь
Шрифт:
— Сандра, какого черта? — Дилан, словно дикий зверь, цедит сквозь плотно сжатые зубы и расстегивает пуговицу своего пиджака. — Ты опять взялась за бутылку? Сколько можно!
— Не кричи, — пьяным голосом произносит женщина и поднимает голову. Ее туманный взгляд касается мужа, а меня она, кажется, совсем не замечает. Она прищуривается, словно пытается поймать фокус.
Всегда изящная, статная, одетая со вкусом и роскошью, идеальная осанка, голливудская улыбка, идеально ровные и белые зубы, лицо без единого пигментного пятна или морщинки — именно такой являлась Сандра Бейкер. Но сейчас передо мной женщина, которую я не узнаю. Растрепанные
— Лучше принесли мне еще одну бутылочку. Эта закончилась, — Сандра привстает и ровно садиться на диван. Выливает последние капли вина в свой фужер и недовольно хмыкает.
— Тебе хватит! — Дилан в одну секунду оказывается с ней рядом и пытается вырвать у нее из рук фужер с алкоголем, но его жена мертвой хваткой вцепляется в стакан и дергает его на себя, отчего жидкость выливается на ее грудь, пропитывая алкоголем ткань ее платья. — Сандра! Что ты творишь?! Ты обещала больше не пить!
Бейкер вцепляется руками в плечи жены и начинает бешено ее трясти и кричать прямо в лицо. Дом наполняется дикими криками мужчины, от чего я начинаю трястись, вспоминая, каким жестоким этот мужчина был со мной в машине. Сандре, кажется, совсем все равно: она не пытается вырваться или накричать на него в ответ, она просто молча и с бесстрастным лицом ждет, когла гнев мужа утихнет.
— Будь проклят тот день, когда я женился на тебе! — говорит мистер Бейкер, когда отпускает свою жену и выпрямляется. Он выглядит очень устрашающе: его лицо покраснело, яремная вена на шее бешено пульсирует, а на руках вздуваются синие сосуды. Он со всей силой пинает пустую бутылку вина, отчего та с грохотом отлетает в стену и разбивается на мелкие кусочки. Я рефлекторно закрываю руками уши и зажмуриваю глаза.
Мистер Бейкер кидает на меня злостный взгляд, и по моей спине моментально пробегает стая мурашек. Я начинаю пятиться назад, но мужчина обходит меня и громко вскрикивая нецензурную брань поднимается на второй этаж дома. Сандра, словно только что ничего не произошло, открывает ящик под столом достает оттуда очередную бутылку вина.
— Как будто я хотела выходить за тебя замуж, чертов эгоист, — эти слова были адресованы ушедшему в свою комнату Дилану. Сандра откупоривает бутылку и наливает себе новую порцию алкоголя. — Нас поженили твои родители по договорному браку. Я всю жизнь любила тебя, а ты до сих пор не можешь ее забыть…
Женщина дует на волосы, падающие на глаза, и залпом выпивает содержимое бокала. Я чувствую, как мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Что произошло с этой идеальной семьей? Куда делась вся идиллия этого дома? А может, ее и никогда не было? Может, это все было фальшью? Я очень хочу спрятаться куда-нибудь и больше не окунаться в жестокость реального мира, поэтому впервые за все время двигаюсь с места и начинаю тихо идти к лестнице, чтобы подняться в свою комнату.
— Рита… — тихо произносит Сандра, когда я оказываюсь у подножия лестницы. Я едва заметно дергаюсь и смотрю на ее затылок. Я думала, что она не заметила моего присутствия.
— Да? — мой голос хрипит.
— Подойди.
Я медленно, будто на носочках, обхожу диван и останавливаюсь сбоку от Сандры. Она опять медленно наливает себе вино и только потом поднимает на меня туманный взгляд
— Получила по заслугам?
— Что?
Я не сразу понимаю, о чем она говорит, поэтому мне приходиться переспрашивать. Голос Сандры сейчас кажется чуточку трезвее, чем пару минут назад.
— Мы говорили тебе уйти из той низкосортной забегаловки, ты нас не послушала. Неужели было так сложно сделать так, как мы просили?
— Миссис Бейкер, мне нужны были карманные деньги… — мягко говорю я, не пытаясь грубить этой женщине. В конце концов она была мила со мной, что не скажешь о ее муже.
— Мне наплевать, что тебе нужно было. Ты испортила имидж нашей семьи. Знаешь, что про нас говорят? — женщина совсем не смотрит на меня, она гипнотизирует стену напротив, и больше не притрагивается к алкоголю. — Что некая Рита Хайс, сирота, которую приютили Бейкеры, вынуждена разносить подносы в вонючей кафешке, потому что мы не можем обеспечить ее деньгами. Интересно, да?
— Извините, я не хотела, чтобы все так вышло.
Сандра, наконец, отрывает взгляд от точки в стене и опускает его вниз, к своему бокалу. Она подносит стекло к губам и выпивает залпом весь фужер.
— Я просто искренне не понимаю, для чего вам нужно было привозить меня сюда и брать надо мной контроль? Моя мама просто работала вашей прислугой…
— Твоя мать не была просто прислугой. Ты знаешь, что она первая и единственная любовь моего мужа? — взгляд женщины впервые касается моего лица. Сандра усмехается и на ее лице вырисовывается нервная улыбка.
Я расширяю глаза так сильно, насколько это возможно. Слова миссис Бейкер вновь и вновь, словно заевшая пластинка, прокручиваются в моей голове. Я пытаюсь усвоить эту фразу, но ничего не получается. Этого не может быть.
— Вот и я не знала, — Сандра вместо меня отвечает на свой вопрос и отворачивается. — Я не знала об этом, когда брала ее на работу. Не знала, что они выросли вместе, что он любил ее с самого детства. Мэри срочно нужны были деньги, она одна растила ребенка, ей нужно было оплачивать счета и поэтому мой муж, влюбленный в нее по уши, решил помочь и пригласил работать у нас в доме, — миссис Бейкер делает паузу для того, чтобы сделать глоток вина. — Какая же я дура была тогда. Не замечала всего, что между ними происходило, не замечала, что погасшая любовь вспыхнула вновь. Нас ведь с Диланом поженил его отец, чтобы соединить две богатые семьи. У меня не было выбора, и у Дилана тоже. Но я любила его всю свою жизнь, и люблю до сих пор. А он меня нет. Он никогда меня не любил. Просто сделал так, как велел его отец, чтобы не потерять наследство.
Я вновь и вновь хватаю воздух ртом, но никак не могу им насытиться. Голова идет кругом. Я не верю, не верю. Этого не может быть. Моя мама и Дилан? Так вот что скрывали от меня все это время. Ощущение, что моя жизнь была сплошным обманом…
— Дилан ненавидел тебя с самого начала. Я первое время не могла понять, почему он так плохо к тебе относиться. Обычная симпатичная дочка нашей уборщицы. А потом мне все стало ясно. Он не любил тебя, просто потому что ты не от него, — Сандра резко поворачивается и окидывает меня презирающим взглядом. — Он ненавидит тебя потому что любовь всей его жизни вышла замуж не за него и забеременела от другого. Он терпеть тебя не мог, Рита, просто потому что ты — не его дочь.