Это случилось осенью
Шрифт:
— В маленькой столовой, примыкающей к оранжерее.
— Хорошо, я знаю, где это.
— Мы могли бы встретиться через пять минут?
— Ладно — Лилиан нарочито беззаботно улыбнулась, как будто договариваться о тайном свидании было для нее привычным делом. — Я пойду первая.
Уходя, она почувствовала его взгляд между лопаток. Уэст-клиф не сводил с нее глаз до тех пор, пока она не скрылась из виду.
Глава 6
Лилиан вошла в оранжерею. Ее окатило волной аромата свежих апельсинов. В мягком теплом воздухе также
Оранжерея тонула в полумраке Лилиан услышала шаги и резко обернулась. Должно быть, она выдала свое волнение, потому что Уэстклиф тихо заговорил с ней, стараясь придать голосу убедительность.
— Это всего-навсего я. Если вы все же решите, что предпочли бы другое место…
— Нет, — перебила Лилиан. Ее позабавило, что один из могущественнейших пэров Англии говорит о себе: «всего-навсего я». — Мне нравится оранжерея. Это мое любимое место в поместье.
— Мое тоже — Он медленно подошел к ней. — Например, здесь можно укрыться от всех.
— Вам редко удается побыть одному, не правда ли? В поместье Стоуни-Кросс-Парк всегда полно гостей.
— Я могу выкроить часок, чтобы отдохнуть в одиночестве.
— И что вы делаете, когда один?
Ей вдруг показалось, что все происходит во сне она разговаривает с Уэстклифом в оранжерее, смотрит, как соломенно-желтые лучи фонарей играют на его лице, подчеркивая резкость черт, несущих в то же время отпечаток утонченности.
— Я читаю, — сказал он серьезно, — гуляю, иногда плаваю в реке.
Она вдруг представила его голым, и ее щеки вспыхнули. Как хорошо, что в оранжерее темно! Уэстклиф заметил, что она примолкла, но истолковал ее молчание по-своему.
— Мисс Боумен, я должен извиниться за то, что случилось сегодня в саду, — хрипло сказал он. — Не знаю, какая муха меня укусила? Я в растерянности. Вероятно, это был миг временного помешательства, он больше не повторится.
Лилиан слегка остолбенела при слове «помешательство».
— Отлично, — сказала она, — извинения приняты.
— Можете быть спокойны, ведь вы же знаете, я никоим образом не нахожу вас привлекательной…
— Понимаю Достаточно, милорд.
— Если бы мы остались вдвоем на необитаемом острове, мне бы и в голову не пришло приблизиться к вам.
— Понимаю, — резко ответила она. — Вы будете повторять это снова и снова?
— Я просто хочу, чтобы вы поняли: все произошедшее было чистой случайностью Вы не та женщина, которую бы я захотел.
— Отлично.
— Если хотите знать…
— Вы выразились достаточно ясно, милорд, — перебила Лилиан, угрюмо нахмурив брови. Несомненно, таких докучных извинений ей слышать еще не приходилось. — Однако, как говорит мой папа, искреннее извинение имеет свою цену.
Уэстклиф посмотрел на нее настороженно.
— Свою цену?
Казалось, даже воздух потрескивает между ними от напряжения.
— Да, милорд. Очень просто открыть рот, сказать несколько слов и покончить
— Я всего-навсего вас поцеловал, — запротестовал граф.
— Поцеловали против моей воли, — произнесла она суровым тоном, напустив на себя вид оскорбленного достоинства. — Вероятно, есть женщины, которым нравятся ваши романтические порывы, но я не из их числа. И я не привыкла, чтобы меня хватали в охапку и насильно целовали, когда мне совсем не хотелось…
— Вы отвечали на поцелуи, — возразил Уэстклиф, скорчив злорадную гримасу.
— Неправда!
— Вы… — Уэстклиф замолчал и выругался. Какой прок от спора с ней!
— Я бы могла охотно простить и забыть, если… — продолжала Лилиан медовым голосом и сделала паузу.
— Если? — мрачно сказал он.
— Если вы сделаете для меня одну малость.
— И что же?
— Просто попросите вашу матушку, чтобы она оказала покровительство мне и моей сестре в течение этого сезона.
Он вытаращил глаза. «Ничего себе! Это переходит все границы!» — Нет.
— Она могла бы просветить нас в тонкостях британского этикета.
— Нет!
— Нам нужен покровитель, — настаивала Лилиан. — Мы с сестрой не сможем добиться успеха в Лондоне, если у нас не будет покровителя. Графиня — влиятельная женщина, всеми уважаемая. Мы наверняка добьемся успеха, заручившись ее поддержкой. Думаю, вы знаете, как упросить ее нам помочь.
— Мисс Боумен, — холодно перебил ее Уэстклиф, — сама королева Виктория не сможет сделать двух нахальных дикарок достойными леди. Это невозможно. Не слишком ли высока цена за то, чтобы угодить вашему отцу? Вряд ли ради этого стоит вовлекать матушку в тот ад, который вы в состоянии устроить.
— Я предвидела, что вы можете так ответить.
Лилиан сомневалась, хватит ли у нее духу последовать инстинкту и пойти на огромный риск. Есть ли шанс после неудачных результатов проверки волшебной силы духов? А вдруг волшебство все-таки подействует на Уэстклифа? Но если нет, она будет выглядеть полной дурой. Набрав побольше воздуха в легкие, она шагнула к нему навстречу.
— Очень хорошо, вы не оставляете мне выбора. Если вы не согласны нам помочь, Уэстклиф, я всем расскажу о том, что случилось сегодня в саду. Полагаю, ваших знакомых это изрядно позабавит. Всегда такой благовоспитанный и суровый, лорд Уэстклиф не может сдержать желания при виде развязной американской девчонки с дурными манерами. Вы не сможете этого отрицать! Вы ведь всегда говорите только правду!
Уэстклиф приподнял бровь и бросил на нее взгляд, пытаясь испепелить ее на месте.
— Вы слишком высокого мнения о своей привлекательности, мисс Боумен.
— В самом деле? Докажите, что я вас не привлекаю.
Несомненно, ей удалось пробудить в нем феодальные замашки многочисленных предков, когда они наказывали непокорных крестьян.
— Каким образом?
Лилиан понимала, что отступать нельзя. Во рту у нее совсем пересохло, но она выдавила из себя:
— Я хочу, чтобы вы меня обняли, как сегодня днем, в саду. И мы посмотрим, сможете ли вы удержать себя в руках на этот раз.