Это случилось осенью
Шрифт:
— Маркус, — рассеянно произнесла она, словно смакуя имя. Он внимательно посмотрел на нее, ведь это имя было личное, для близких друзей или супругов. Лукаво улыбнувшись, Лилиан объяснила: — Мне нравится ваше имя. В наши дни оно нечасто встречается. Вас назвали в честь отца?
— Нет, в честь дяди. Это мой единственный дядя по матери.
— Вам нравилось, что вы тезки?
— Мне годилось бы любое имя, кроме имени отца.
— Вы его ненавидели? Уэстклиф покачал головой.
— Это еще мягко сказано.
— Что же может быть хуже ненависти?
— Безразличие.
Она
— А графиня? — осмелилась она наконец спросить. — К ней вы тоже безразличны?
Уголок его рта приподнялся в полуулыбке.
— Матушка — это стареющая тигрица. Зубы и когти притупились, но она все еще опасна. Поэтому я стараюсь держаться от нее на безопасном расстоянии.
Лилиан взглянула на него с притворным возмущением:
— И вы бросили меня на съедение сегодня утром!
— Я знал, что у вас есть собственные зубы и когти. — Он усмехнулся, заметив выражение лица Лилиан. — Это был комплимент, — успокоил он ее.
— Рада, что вы это сказали, — сухо отозвалась Лилиан. — Я бы не поняла.
К ужасу Лилиан, вальс закончился сладким протяжным соло на скрипке. На смену одним танцорам в центр бального зала потянулись другие, а Уэстклиф внезапно остановился как вкопанный. Она смутилась, когда поняла, что он все еще обнимает ее, и нерешительно шагнула назад. Лежащая на ее талии рука вдруг напряглась. Он сильно сжал пальцами ее ладонь, инстинктивно пытаясь удержать ее рядом. У Лилиан перестало биться сердце. «Почему он так себя ведет?»
Опомнившись, Уэстклиф с видимым усилием разжал руки. Лилиан чувствовала, что он ее хочет. Его огонь проникал ей в самое сердце, и пожар разгорался все ярче и ярче. «Самое ужасное, — подумала Лилиан, что мои-то чувства к нему настоящие, а вот он одурманен духами».
Как мучительно думать об этом! Она бы многое отдала на свете, чтобы только он ей не нравился так сильно. К чему это может привести? К разочарованию… или, может, он разобьет ей сердце.
— Я была права, не так ли? — спросила она, не осмеливаясь поднять на него глаза. Ее голос звучал хрипло. — Не нужно нам было танцевать.
Уэстклиф молчал так долго, что она уже было решила, что он не ответит.
— Да, — отозвался он все-таки.
Это короткое слово прозвучало неожиданно грубо. Она не могла понять, в чем дело.
Он-то мог позволить себе желать Лилиан, но и граф, и она одинаково хорошо знали, что вместе им не быть.
Ей вдруг стало неуютно рядом с ним.
— Полагаю, это был наш первый и последний вальс, — весело сказала она. — Доброго вечера, милорд, благодарю вас за…
Она услышала его шепот:
— Лилиан…
Она повернулась и пошла прочь с легкой улыбкой на губах, чувствуя, как мурашки покрывают голую кожу спины и шеи.
Лилиан горевала бы весь остаток вечера, если бы ее своевременно не спас Себастьян, лорд Сент-Винсент. Не успела она дойти до бархатной скамеечки, где сидели Эви с Дейзи, как он возник перед ней буквально ниоткуда.
— Вы прекрасно танцуете, мисс Боумен.
Лилиан подняла вверх голову, пытаясь взглянуть
В ответ на комплимент известного повесы Лилиан только улыбнулась и неловко пожала плечами, слишком поздно вспомнив наставления графини, что этот жест леди не подходит.
— Если вам показалось, что я хорошо танцую, милорд, так это заслуга графа, не моя.
— Вы слишком скромны, дорогая. Я видел, как Уэстклиф танцует с другими женщинами. Совсем другое зрелище! Кажется, вы уладили разногласия с графом наилучшим образом. Так вы теперь друзья?
Вопрос был безобидный, но Лилиан почувствовала, что он вложил в него какой-то скрытый смысл. Она тщательно выбирала слова, заметив краем глаза, что Уэстклиф ведет к столу какую-то даму с рыжевато-каштановыми волосами. Та просто таяла и светилась от счастья. Еще бы, ведь она привлекла внимание самого графа! В сердце Лилиан впилась игла ревности.
— Не знаю, милорд, — ответила Лилиан Сент-Винсенту. — Вероятно, ваше определение дружбы не вполне совпадает с моим.
— Умница.
Глаза Сент-Винсента сверкнули тысячами граней, словно бледно-голубые бриллианты.
— Позвольте мне проводить вас к столу с закусками, и мы сравним наши определения.
— Нет, спасибо, — неохотно сказала Лилиан, хотя умирала от жажды. Ради собственного спокойствия ей лучше было держаться от Уэстклифа подальше.
Проследив, куда она смотрит, Сент-Винсент увидел графа в обществе рыжеволосой красавицы.
— Может, и действительно не стоит, — согласился он. — Несомненно, Уэстклиф разозлится, если увидит вас в моем обществе. В конце концов, он ведь приказал мне держаться от вас подальше.
— Правда? — удивилась Лилиан. — А почему?
— Он не хочет, чтобы я вас скомпрометировал или причинил какой-нибудь вред. — Виконт бросил на нее взгляд змея-искусителя. — Моя репутация, знаете ли…
— У Уэстклифа нет права решать, с кем мне водить дружбу, — возмутилась Лилиан. Она даже покраснела от злости. — Надменный всезнайка! Я бы с удовольствием…
Лилиан замолчала, стараясь справиться с кипящей в ней злостью.
— Я хочу пить, — сказала она. — Я хочу подойти к столу вместе с вами.
— Если вы настаиваете, — любезно ответил Сент-Винсент. — Что вы выпьете? Воду? Лимонад? Пунш или, может быть…
— Шампанского, — хмуро ответила она.
— Как вам угодно.
Сент-Винсент повел ее к длинному столу, вокруг которого толпились гости. Лилиан ни разу в жизни не испытывала такого удовлетворения, как в тот момент, когда Уэстклиф заметил ее в компании Сент-Винсента. Линия его рта отвердела, черные глаза сузились. Победоносно улыбаясь, она приняла из рук виконта бокал замороженного шампанского и выпила его одним глотком.