Этот день наступит
Шрифт:
— Точно не знаю. Вчера я заправил ее бензином и проверил масло. Завелась вроде нормально, а потом вдруг заглохла прямо здесь, перед гаражом.
— Похоже, твоя машина знает, где ломаться. Джейс мигом ее починит, — снова прокричала Гэррет.
Джейс бросил на Гэррет вопросительный взгляд.
— Сначала я отвезу тебя домой.
— Это займет по крайней мере минут десять, — покачала головой Гэррет. — А если ты поторопишься с ремонтом, Лютер успеет съездить навестить Эстер.
От этих тихо сказанных слов его глаза заблестели. Холодный ветер задувал в окно, немного растрепав ей волосы. Но когда Джейс смотрел на
— Ты парень что надо!
Значит, Джейс считает ее хорошим парнем. Ну просто отпад!
Джейс и Эд затолкали фургон в гараж. Гэррет стояла в стороне и пыталась разобраться в своих мыслях. Неужели блеск в глазах означал лишь, что она парень что надо? Просто хочется рвать и метать!
Но она не закричала, а подошла к воротам, где ее внимание привлек ярко-красный вымпел, точно такой же, как она видела на почте несколько дней назад, приглашавший всех на торжество по случаю шестидесятой годовщины свадьбы Лютера и Эстер.
Шестьдесят лет.Шестьдесят лет они все делали вместе — жили, воспитывали детей, работали и любили. Интересно, говорил ли когда-нибудь Лютер своей жене, что она хороший парень?
Гэррет обернулась и увидела, как Джейс закатывает рукава, снимает галстук и натягивает на свой лучший костюм серый комбинезон.
Когда Джейс поднимал капот машины, Гэррет обратила внимание не на страшный скрип, а на то, как напряглись мускулы рук и спины Джейса под поношенным комбинезоном. Он вообще был крепкого телосложения, а бедра были такими узкими, что если б он захотел, то мог бы с успехом демонстрировать джинсы. Не избежать бы ей его насмешек, если бы она ему об этом сказала! Джейс Макколл знал себе цену, когда дело касалось моторов, но вряд ли догадывался о том, каким привлекательным был в глазах женщин. Он считал себя обыкновенным трудягой, обеспечивающим свое будущее ремонтом моторов.
Даже когда Джейс был еще ребенком, он слишком много работал. В то время как ребята его возраста играли в бейсбол, он разносил почту и стриг газоны — во всяком случае, до того, как научился ремонтировать машины. В семнадцать он был немного худоват, но уже строен, крепок и мускулист. Гэррет потеряла счет моментам, когда ей хотелось, чтобы ее обняли эти сильные руки, а его губы прикоснулись к ее губам.
В двадцать девять Джейс оставался таким же стройным, крепким и мускулистым, но раздался в плечах и груди. А Гэррет уже не улыбалась роль тоскующей, витающей в облаках мечтательницы. Ей не хотелось сгорать от огня, бушующего в ее душе. Во всяком случае, ей не хотелось сгорать в одиночку.
Лютер все время путался под ногами, рассказывая скверные анекдоты, задавая дурацкие вопросы и предлагая свою помощь. Казалось, Джейс воспринимал это спокойно, лишь изредка отпуская замечания, которые Лютер не мог услышать. Помощник Джейса Эд, поговорив пару минут с Гэррет, отправился менять масло в стоявшей неподалеку машине. Глядя ему в спину, Гэррет удивилась тому, что походка Эда совершенно ее не волнует в отличие от походки его босса.
Гэррет побродила немного среди машин, стараясь не запачкаться и размышляя о том, не померещился ли ей одобрительный взгляд Джейса минуту назад. Видимо, блеск в глазах означал лишь признание того факта, что она ведет себя как настоящий друг.
Гэррет приехала в Стоуни-Крик, полная решимости получше узнать свою семью и открыть глаза Джейсу на родство их душ. Она будет буквально преследовать его до тех пор, пока до него не дойдет, что они созданы друг для друга. Но для этого она должна как бы немного отстраниться, не бросаться исполнять любое его желание. А она не смогла отказать ему в просьбе поехать с ним к адвокату. Джейс все еще считал ее только своим другом, но по крайней мере у него был уважаемый адвокат, согласившийся защищать его интересы. Она была этому рада, но не знала, что делать дальше. Ехать домой?
Стуча каблучками по цементному полу, Гэррет подошла к воротам и крикнула в глубину гаража:
— Лютер, передай от меня привет Эстер, ладно?
Старик радостно закивал, а Джейс поднял голову от мотора. Вытирая руки о комбинезон, он спросил:
— Уже уходишь?
— Пройдусь пешком.
— На таких-то каблуках?
Эти три словечка добавили ей уверенности больше, чем все сказанное им за весь день. Если он заметил ее каблуки, то наверняка обратил внимание и на ноги. А это означает, что Джейс начинает видеть ее несколько в другом свете.
Окрыленная вновь вспыхнувшей надеждой, Гэррет одарила Джейса улыбкой, более интимной, чем можно было ожидать от приятеля.
На душе у нее стало легко, но она не позволила себе рассмеяться.
— Помнишь, ты интересовался, как мне удается оставаться стройной? Вот тебе и ответ. Пока, Джейс. — Она повернулась и вышла из гаража.
Где-то в подсознании Джейс понял, что включился компрессор, а Лютер рассказывает очередной анекдот. Но он был слишком занят, чтобы над чем-то задумываться. В воротах гаража Гэррет уже не было, но он все еще видел ее своим внутренним взором: уложенные для встречи с адвокатом волосы растрепались на ветру, обрамляя лицо и шею. Она не сказала ничего особенного, но то, как полы ее длинного коричневого пальто сначала взметнулись под порывом ветра, а потом облегли ее ноги и бедра, полностью завладело его вниманием.
Джейс не совсем понял, что могла означать улыбка на губах Гэррет, перед тем как она плавной походкой покинула его мастерскую. Однако он явственно ощутил, как сильно забилось сердце. У него не было сомнений в том, что Гэррет ничуть не изменилась. Все утро она была, как всегда, дружелюбна и помогала ему. Но если она не изменилась, почему вдруг вызвала в нем такое желание?
С того самого момента, когда Айвен и Беверли вручили ему документ о предъявлении иска, Джейс пребывал в состоянии эмоционального шока. Гэррет сумела его успокоить. Она поддерживала его, и он был ей за это благодарен. Конечно, он испытывает к ней сильные чувства. Гэррет неотразима, а он всего-навсего мужчина, истосковавшийся по женской ласке. Скорее всего, именно в этом все дело.
Но со своей слабостью он в состоянии справиться. В конце концов, он привык жить без секса, хотя в этом не было ничего хорошего.
Он все еще переживал, что Гэррет, вероятно обидевшись, не приехала чинить машину. Но, видимо, она не обиделась. Ведь поехала же она с ним в офис Александра Барклея в Ист-Лэнсинг и глазом не моргнула, когда из-за Лютера он не смог отвезти ее домой. Проглотив подступивший к горлу ком, он велел себе вернуться к работе и позабыть о том, что его гложет.
— Отличная шутка, не правда ли, парень? — загоготал Лютер, хлопнув Джейса по спине.