Этот неподражаемый Дживз
Шрифт:
Она была высокой девушкой с добрыми карими глазами. Неплохая фигура. Ухоженные руки. Раньше я её здесь не видел и, должен признаться, она красила клуб своим присутствием.
– Ну так как, старина?
– спросил я, желая как можно скорее взяться за нож с вилкой.
– А?
– рассеянно спросил Бинго.
Я терпеливо перечислил выбранные мной блюда.
– Ах да, конечно, - сказал малыш.
– Заказывай, что хочешь. Мне всё равно.
– Когда девушка ушла, он посмотрел на меня выпученными глазами.
– Ты говорил, тут
– Святые угодники и их тётушка!
– вскричал я.
– Надеюсь, ты не влюбился в очередной раз: в девушку, которую первый раз в жизни видишь?
– Иногда, - заявил малыш, - одного взгляда достаточно. Когда в толпе мы видим чей-то взгляд, и что-то шепчет нам:
К счастью, в этот момент нам подали яйца ржанки, и он заткнулся, накинувшись на них, словно голодал три дня.
* * *
– Дживз, - сказал я, вернувшись домой вечером. Приготовься.
– Сэр?
– Встряхнись и начинай шевелить мозгами. Я сильно подозреваю, скоро мистер Литтл обратится к нам за помощью и сочувствием.
– У мистера Литтла неприятности, сэр?
– Так тоже можно сказать. Он влюбился. Примерно в пятьдесят третий раз. Я хочу спросить тебя, Дживз, как мужчина мужчину, ты когда-нибудь видел такого придурка?
– У мистера Литтла горячее сердце, сэр.
– Горячее? Я думаю, ему впору носить рубашки из асбеста. Короче, приготовься, Дживз.
– Слушаюсь, сэр.
И точно, не прошло и десяти дней, как старый осёл ввалился ко мне в квартиру и на задних лапках стал клянчить, чтобы ему пришли на помощь.
– Берти, - сказал он, - если ты мне друг, то не бросишь меня в беде.
– Докладывай, урод, - милостиво произнёс я.
– Мы тебя слушаем.
– Помнишь, несколько дней назад ты угостил меня ленчем в клубе "Старых либералов"? Нас обслуживала:
– Помню. Высокая стройная особа женского пола.
По его телу пробежала едва заметная дрожь.
– Не смей разговаривать о ней в таком тоне, проклятье! Она ангел!
– Ах да, конечно. Продолжай.
– Я её люблю.
– Замечательно! Так держать!
– Ради всего святого, не перебивай меня на каждом шагу. Дай закончить. Так вот, я её люблю и хочу, чтобы ты, Берти, старина, забежал на огонёк к моему дяде и очень дипломатично с ним поговорил. Необходимо, чтобы он снова начал выплачивать мне содержание, причём как можно скорее. Более того, сумма содержания должна быть увеличена.
– Но, послушай, - сказал я, отнюдь не приходя в восторг от его просьбы, почему бы тебе немного не подождать?
– Подождать? Чего?
– Ну, ты ведь знаешь, как обычно бывает, когда ты влюбляешься. У тебя вечно что-то срывается, ну, и всё такое. Не проще ли обратиться к твоему дяде, когда у тебя, так сказать, всё будет решено и подписано?
– У меня всё решено и подписано. Сегодня утром она согласилась стать моей женой.
– Боже всемогущий! Ты ведь и двух недель с ней
– Да, но только в этой жизни. Она считает, мы встречались в предыдущем существовании, - пояснил малыш Бинго.
– Она уверена, что я был тогда царём Вавилона, а она рабыней-христианкой. По правде говоря, сам я этого не помню, но мне кажется, в этом что-то есть.
– О, господи!
– воскликнул я.
– Неужели все официантки так рассуждают?
– Откуда мне знать, как рассуждают официантки?
– Пора бы знать. Помнится, ты подсунул меня своему дяде, чтобы я помог тебе жениться на девице Мэйбл из закусочной на Пикадилли.
Бинго вздрогнул. В глазах у него появился лихорадочный блеск. И прежде чем я сообразил, что случилось, он размахнулся и с такой силой ударил меня по коленке, что я чуть было не свалился со стула.
– Эй, поосторожнее!
– воскликнул я.
– Прости. Увлёкся.
– Он подождал, пока я помассирую ногу, затем продолжал.
– Ты помнишь, как было дело, Берти? Я имею в виду мой гениальный план. Ты тогда представился дядюшке как Та Самая, которая пишет романы.
Если Бинго думал, что я мог забыть такое, он глубоко заблуждался. События того вечера глубоко врезались мне в память.
– Так и действуй, - заявил он.
– Мой план остаётся в силе. Мы снова вытащим на свет божий Рози М. Бэнкс.
– Ну уж нет. Прости, конечно, старина, но об этом не может быть и речи. Больше я на такое не способен.
– Даже ради меня?
– Даже ради дюжины таких, как ты.
– Никогда не думал, - печально сказал Бинго, - что услышу эти слова из уст Берти Вустера.
– Теперь ты их услышал. Можешь записать на листок бумаги и повесить на стенку.
– Берти, мы вместе учились в школе.
– Это не моя вина.
– Мы дружим с тобой пятнадцать лет.
– Знаю. Вряд ли я забуду об этом до конца своих дней.
– Берти, старина, - сказал Бинго, придвигаясь ко мне вместе со стулом и начиная массировать моё плечо, - послушай! Будь благоразумен!
И, конечно, будь всё проклято, минут через десять я позволил придурку себя уговорить. Так всегда бывает. Меня может уговорить кто угодно. Мне кажется, если б я жил в монастыре траппистов, какой-нибудь монах-пройдоха первым делом уговорил бы меня с помощью жестов совершить какой-нибудь неблаговидный поступок.
– Ну ладно, что ты от меня хочешь?
– спросил я, понимая, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
– Для начала пошли старикану свою последнюю книгу с каким-нибудь лестным автографом. Он наверняка придёт в восторг. Затем нанеси ему визит и устрой мои дела.
– А какую книгу я написал последней?
– Она называется "Женщина, бросившая вызов", - сказал Бинго.
– Продаётся на всех лотках. Выставлена в витринах книжных магазинов. Судя по обложке, тот, кто её сочинил, может этим гордиться. Само собой, дядюшка захочет обсудить с тобой содержание.