Ева
Шрифт:
–Эмили, -голос дедушки заставил меня отвлечься от мыслей, и взглянуть на него.
–Да, дед?
–Это мистер Уильямс там идет?
Я посмотрела вперед, и остановила взгляд на высоком мужчине, метрах в пятидесяти от нас. Он одет во все черное, и держа в руках странную, соломенную шляпу идет нам на встречу.
–Да, это он, -ответила я.
Вскоре мистер Уильямс (наш сосед) оказался совсем рядом с нами, и поздоровался сначала с дедушкой, потом со мной.
–Здравствуйте, мистер Уильямс, -поздоровалась я в ответ.
Дедушка протянул руку.
–Привет, Шон. Как
–Замечательно, -ответил мистер Уильямс, и сделал странную паузу, после чего продолжил.
– Да, замечательно. А, вы как?
–Все хорошо. Спасибо.
Мистер Уильямс неожиданно опустил мне на голову свою соломенную шляпу.
–Ну, а ты как?
Я не стала поднимать голову, боясь, что шляпа может упасть, поэтому смотря вперед, громко ответила:
–У меня все хорошо!
Мистер Уильямс засмеялся, и аккуратно забрал шляпу.
–Как мама?
–У нее тоже все хорошо. Спасибо.
Я подняла голову, и увидела, что мистер Уильямс уже надел шляпу, спрятав под ней свои темные волосы. Мистеру Уильямсу она явно не подходит. Его лицо грубое, прямоугольное, с немного выпирающей челюстью. Ему больше подошла бы каска, чем эта шляпа. Даже немного странно, что при такой внешности, мистер Уильямс очень добрый и отзывчивый человек. Он часто заходит к нам, для того что бы помочь по дому: передвинуть тяжелую мебель, починить или подкрутить что-нибудь, прибить гвозди, в общем, сделать всю мужскую работу, потому что дедушка уже старенький. И, пусть каждый раз дедушка говорит, что он со всем справился бы сам, я не припомню ни одного случая, что бы мистер Уильямс нам отказал.
–У вас такая странная шляпа. Никогда не видела ее раньше, -не отрывая глаз от мистера Уильямса, произнесла я.
–Странная? А, что с ней не так?
–Не знаю. Она похожа на игрушечную.
Мистер Уильямс снял шляпу, и начал рассматривать ее так, словно видит в первый раз.
–Да, может, ты и права. Она действительно какая-то странная.
–Она новая?
–И, да, и, нет. Вообще-то она уже давно у меня, но сегодня я надел ее в первый раз.
–Шон, а, где твоя кепка?
– подхватил дедушка.
– Ты ведь всегда ходил в ней.
–Не знаю, мистер Риггз. Я не смог ее найти, поэтому пришлось надеть шляпу. Сами видите, сегодня очень жарко, без головного убора никуда, -ответил мистер Уильямс, и, словно в подтверждении своих слов, поднял глаза к голубому небу.
– Ну, а вы? Не боитесь солнечного удара?
–Нет. Мы не далеко. К мистеру Фицджеральду.
–О! К Эндрю? Видел его пару дней назад!
–И, как он?
–Замечательно. Рассказал мне о своей корове.
–О корове? А, что о ней рассказывать?
–Мистер Риггз, разве вы не слышали эту историю?
– удивился мистер Уильямс.
– Эндрю всем ее рассказывает!
–Мы с ним давно не общались, -холодно ответил дедушка.
–Ну, ничего страшного! Думаю, сегодня вы ее услышите!
Дедушка пожал плечами, и тут же поинтересовался:
–А, что там за история?
–Мистер Риггз, простите, но я не имею права забирать у Эндрю этот удивительный рассказ!
–Прям таки удивительный?
–Не то слово!
–Хорошо, Шон. Как скажешь.
Мгновение
–Мистер Риггз, тогда я зайду к вам на днях? Что бы обсудить все. Было бы интересно узнать, ваше мнение.
–Ладно, заходи, -ответил дедушка, и посмотрел по сторонам.
– А, куда ты идешь, Шон?
–Домой. Со стены.
–И, как она?
–Все хорошо. Сегодня закончили обход. Ничего заделывать не нужно.
–Это отличная новость.
–Да. Но, все равно нужно быть начеку, -ответил мистер Уильямс, и вновь надев шляпу, добавил.
– Мало ли.
Дело в том, что мистер Уильямс, и еще несколько человек, следят за тем, что бы стена, возведенная вокруг нашего города, оставалась целой. Каждую неделю они делают обход, и проверяют, не появился ли какой-нибудь лаз, или разрушения. Если рабочие обнаруживают что-то, то тут же это чинят. Мистер Уильямс занимается очень важным делом, потому как стена, защищает нас от незваных гостей, и лесной живности. И, пусть я не припомню ни одного случая, что бы к нам кто-то неожиданно пробирался, как сказал, мистер Уильямс «мало ли».
На самом деле вокруг Ласткасл есть целых две стены. Первая из них, была возведена еще вокруг старого города. По мере того, как численность Ласткасл уменьшалась, люди селились ближе к центру, и занимали все меньше места. Со временем первая стена оказалась далеко на окраине, что было очень неудобно, поэтому вокруг центра была возведена еще одна стена. Старую стену при этом было решено не сносить и, как говорит дедушка, к концу строительства между двумя стенами был большой, безлюдный город. Сам дедушка эти времена не застал, и знает о них только по рассказам своего папы.
Сейчас стена, возведенная вокруг центра, является для нас основной. Как говорит дедушка, ее много раз укрепляли, поэтому она непреступна. По крайней мере, выглядит она действительно непреступной. В высоту она около семи метров (в некоторых местах она сделана из камней или бетона, а в некоторых из бревен, обшитых толстыми металлическими листами), и на ней всегда есть патрули (у них даже есть оружие, но они никогда его не применяли). Иногда, в патрули ходит и дедушка (исключительно, по своему желанию), но только днем, потому что в темноте он вообще ничего не видит. Некоторые жители Ласткасл считают, что патрули на стене совсем не обязательны, но, большинство, в том числе, и дедушка, думают по-другому.
Сразу за стеной находятся остатки старого города. Жители Ласткасл потихоньку разбирают его на свои нужды, поэтому целых домов там уже не осталось. Старая стена все еще стоит, но, во многих местах ее тоже начали разбирать, или она рухнула сама. От этой стены давно нет никакого толка, хотя бы, потому что там нет даже ворот…
–Здравствуйте, мистер Риггз, -неожиданно прозвучал знакомый женский голос.
– Здравствуй, Шон. Привет, Эмили.
Я обернулась, и увидела мисс Коул, после чего все хором с ней поздоровались. Мисс Коул прошла мимо нас, и дедушка с мистером Уильямсом продолжили что-то обсуждать (что именно я не знаю, так как, задумавшись, прослушала начала разговора).