Евангелие от змеи
Шрифт:
—Итак, —подвел итог Омер, —в книге вы утверждаете, что она спала со всеми офицерами своей армии, с королем, с епископом и даже с некоторыми солдатами. Ну просто шлюха и дрянь, да и только!
Слева от "скамьи подсудимых" находились две скамьи "присяжных заседателей": историки и академики мужского и женского пола, интеллектуалы и интеллек-туалки, призванные оппонировать главному гостю, напоминали восковых кукол из музея Гревена. Казалось, что ведущий и его гости существуют в разных временных измерениях, что он их все время опережает. Помощница Омера, поражающая воображение зрителей умопомрачительной красотой
Она была не более чем украшением, секспаузой, мятной конфеткой в потоке слов, калейдоскопе цветов бесконечной рекламы.
Матиас щелкал пультом, прыгая с программы на программу, несколько раз едва не выключил телевизор, но какая-то магическая сила то и дело возвращала его в запредельную дурь ток-шоу Омера. Гости в студии внезапно разом осознали, что в их интересах выйти из ступора, если они хотят продемонстрировать свое последнее творение (удивительное совпадение —каждый явился на передачу с последним —"горяченьким" —изделием!).
Все эти историки-академики-записные-интеллектуалы перебивали друг друга, сыпали обвинениями, бранились и оскорбляли всех и каждого под насмешливым взглядом Омера: он добился своего, завел их на зыбкую почву полемического спора, оскорблений и крайностей. Омер явно развлекался, обводя растрепанную крикливую аудиторию круглыми совиными глазами.
А они, эти интеллектуалы-эрудиты, демонстрировали сорока процентам населения Франции (рейтинг, черт побери!) зрелище петушиного боя на птичьем дворе.
На экране мельтешили и колготились люди, время от времени кто-то выкрикивал оскорбление, или угрозу, или проклятие. Ловкий трюк —безграмотный журналист с диким нравом выглядел на их фоне моральным светочем, нравственным ориентиром и оплотом разума.
Матиас доел чипсы и, чувствуя легкое омерзение, отправился в душ. Когда он вернулся в комнату, Омер как раз объявлял результаты голосования телезрителей:
—Итак, семьдесят процентов считают, что Жанна д'Арк была просто грязной девкой, честной давалкой, и поддерживают нашу дорогую Режину Абрер. Ваши аплодисменты, дамы и господа, ваши аплодисменты!
Жестокая камера дала крупный план проигравших историков, пытавшихся со всей серьезностью возражать безумной сочинительнице, потом на экране мелькнуло лицо романистки-триумфаторши —до чего же зловещий у нее был вид в этих черных тряпках! Камера на мгновение задержалась на аппетитных сиськах ассистентки Омера и наконец вернулась к хозяину шоу, объявлявшему программу на ближайшие недели.
Одно имя привлекло внимание Матиаса: Христос из Обрака. Ваи-как-то-там-еще. Чудотворец, которого потащили в суд по обвинению в изнасиловании несовершеннолетней, но истица покончила с собой и процесс не состоялся.
—Ее нашли мертвой в номере гостиницы накануне вызова в суд, —уточнил Омер. —Судя по первым данным следствия, это действительно самоубийство, но мы в нашей передаче, дамы и господа, верим: никто не уйдет от суда народа, от вашего суда! Вот почему через полтора месяца мы будем принимать человека, которого последователи называют на языке его племени Ваи-Каи, и поверьте мне, дамы и господа, оппонировать ему будут самые блестящие умы из всех,
—Мы благодарим наших сегодняшних замечательных друзей, —заключила помощница Омера с улыбкой, такой же безразмерной, как ее декольте. —Мы признательны Режине Абрер за то, что приняла участие в шоу, мы счастливы, что вы дарите нам вашу дружбу и доверие и каждую неделю смотрите нашу передачу.
—Спасибо —и до свиданья —и до следующей недели —в тот же 1час —на том же канале!
Выключив телевизор, Матиас не сразу сумел заснуть. Он подождет полтора месяца, прежде чем освобождать Хасиду из плена ее тела: возможно, Христос из Обрака, или Ваи-Каи, тот чудотворец, который очень скоро станет очередной жертвой Омера и его чертовых зрителей, сумеет вернуть ее к жизни.
Глава 33
Марк вернулся из Лозера, потрясенный увиденным и услышанным.
Он всю ночь гнал машину на Обракское плато, возвращаясь на старую ферму, где его встретила только приемная мать Иисуса. Старая женщина ни словом не обмолвилась о его статье в "EDV". Она накормила Марка завтраком, сообщив, что Пьеретта уехала в Манд с Йенном, любимым учеником ее сына.
Наплевав на усталость, Марк сразу же поехал к лозерской префектуре. Добравшись до окраины города, он наткнулся на оцепление спецназовцев и бесконечный людской поток, бросил машину на обочине, расспросил ученика Ваи-Каи (судя по длине набедренной повязки, он либо верил очень глубоко, либо сильно гордился своим детородным органом) и решил вместе со всеми подняться на холм и выслушать проповедь Духовного Учителя.
У Марка не было ни зонта, ни плаща, и он мгновенно вымок до нитки. Ему не удалось приблизиться к подножию коса, где находились Ваи-Каи и Пьеретта, и он смотрел на них издалека поверх удивительно спокойного моря людских голов. Последовав примеру окружающих, Марк опустился прямо на землю и, как только забыл, что может испачкать одежду, начал получать удовольствие от сиденья в грязи. Вокруг него мужчины и женщины всех возрастов раздевались, словно желая избавиться от последних искусственных преград, отделяющих их от естественной жизни. Все равно ведь вымокли до нитки, и одежда в грязи, так почему бы не испытать детскую радость и не кинуться голышом в объятия Небесной Матери. Эти люди показались Марку очарованными свободными обитателями сада Эдема, и он последовал их примеру, сняв обувь, носки, брюки, рубашку, майку и —после некоторого колебания —трусы.
Его комплексы мгновенно улетучились, словно, отдав себя на волю дождя, ветра и земли, он наконец принял себя таким, каким был на самом деле: лысым, толстым мужиком, у которого пошаливает сердце и ноют кости на пороге старости. Сидевшая рядом женщина улыбнулась Марку и показалась ему красивой, несмотря на отвисшие груди, толстые ляжки, круглые щеки и мокрые, прилипшие к черепу волосы. Она была прекрасна, потому что являла собой чудо творения, совершенную, неотъемлемую часть двойной змеи, невероятно гармоничную последовательность частиц. Женщина была очень хороша сейчас, потому что ей нравилось быть членом огромной человеческой семьи, и ничто —ни особые заслуги, ни тайные пороки —не выделяло ее среди прочих. Но главное —она вгрызалась в это мгновение жизни, как в румяное яблоко.