Еврейский вопрос: Беседы с главным раввином России
Шрифт:
207 Бем. 6:7 Запрет назиру прикасаться к мертвому
208 Бем. 6:6 Запрет назиру находиться под одной крышей с умершим
209 Бем. 6:5 Запрет назиру сбривать волосы с головы
210 Ваик. 23:22 Не сжинать весь урожай целиком
211 Ваик. 23:22 Не подбирать упавшие колоски, оставляя их беднякам
212 Ваик. 19:10 Не собирать все грозди с виноградной лозы
213 Ваик. 19:10 Не подбирать упавшие ягоды, оставляя их беднякам
214 Дв. 24:19 Не подбирать снопы,
215 Ваик. 19:19 Не засевать поле килаим
216 Дв. 22:9 Не высевать зерновые культуры и овощи в винограднике
217 Ваик. 19:19 Не скрещивать разные виды животных
218 Дв. 22:10 Не использовать для работы разные виды животных вместе
219 Дв. 25:4 Не препятствовать рабочему скоту есть подножный корм
220 Ваик. 25:4 Не обрабатывать землю в седьмой год
221 Ваик. 25:4 Не ухаживать в седьмой год за плодовыми деревьями
222 Ваик. 25:5 Не собирать урожай в седьмой год
223 Ваик. 25:5 Не собирать урожай плодов в седьмой год
224 Ваик. 25:11 Не обрабатывать землю в йовель
225 Ваик. 25:11 Не собирать урожай йовеля
226 Ваик. 25:11 Не собирать в йовель урожай плодовых деревьев
227 Ваик. 25:23 Не продавать землю безвоз– вратно
228 Ваик. 25:34 Не продавать принадлежащие левиим поля
229 Дв. 12:19 Не лишать левиим поддержки
230 Дв. 15:2 Не взыскивать долги в седьмой год
231 Дв. 15:9 Не отказывать в ссуде из-за приближения седьмого года
232 Дв. 15:7 Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим
233 Дв. 15:13 Не отсылать с пустыми руками раба-еврея, выходящего на свободу
234 Шмот 22:24 Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его вернуть
235 Ваик. 25:37 Не давать взаймы под проценты
236 Дв. 23:20 Не брать в долг под проценты
237 Шмот 22:24 Не способствовать заключению сделки, подразумевающей выплату долга с процентами
238 Ваик. 19:13 Не притеснять наемного работника, задерживая его зарплату
239 Дв. 24:10 Не брать у должника залог силой
240 Дв. 24:12 Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим должнику
241 Дв. 24:17 Не брать залог у вдовы
242 Дв. 24:6 Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи
243 Шмот 20:12 Не похищать евреев
244 Ваик. 19:11 Не похищать деньги и имущество
245 Ваик. 19:13 Не грабить
246 Дв. 19:14 Не захватывать принадлежащие другим участки земли
247 Ваик. 19:13 Не задерживать выплату долга
248 Ваик. 19:11 Не отрицать долги, которые обязан выплатить
249 Ваик. 19:11 Не клясться ложно, отрицая свои долги
250
251 Ваик. 25:17 Не обижать друг друга речами
252 Шмот 22:20; Ваик. 19:33 Не обижать гера речами
253 Шмот 22:20 Не обманывать гера в сделках
254 Дв. 23:16 Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны
255 Дв. 23:17 Не оскорблять своими речами беглого раба
256 Шмот 22:21 Не притеснять вдов и сирот
257 Ваик. 25:39 Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство
258 Ваик. 25:42 Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов
259 Ваик. 25:43 Не занимать раба-еврея бессмысленной работой
260 Ваик. 25:53 Не допускать, чтобы не еврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея
261 Шмот 21:8 Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину
262 Шмот 21:10 Не ущемлять интересы рабыни-еврейки
263 Дв. 21:10–14 Не продавать захваченную на войне пленницу
264 Дв. 21:14 Не порабощать пленницу
265 Шмот 20:13 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее кому-либо из евреев
266 Дв. 5:18 Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего другому
267 Дв. 23:26 Запрет наемному работнику есть во время работы плоды с поля или с деревьев сада, в котором он работает
268 Дв. 23:25 Запрет наемному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы
269 Дв. 22:1, 3 Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь
270 Шмот 23:5 Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина
271 Ваик. 19:35 Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров
272 Дв. 25:13–15 Не содержать в своем владении неверные гири и другие мерные инструменты
273 Ваик. 19:15 Запрет судье вершить несправедливый суд
274 Шмот 23:8 Запрет судье принимать подарки
275 Ваик. 19:15 Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон
276 Дв. 1:17 Запрет судье выносить оправдательный приговор из страха перед преступником
277 Шмот 23:3 Запрет судье выносить приговор из жалости в пользу бедняка
278 Шмот 23:6 Запрет судье судить о человеке предвзято, даже когда известно, что он нечестивец
279 Дв. 19:21, 13 Запрет судье проявлять снисхождение к тому, кто убил или ранил человека непреднамеренно
280 Дв. 24:17 Не вершить несправедливый суд в отношении геров и сирот
281 Шмот 23:1 Запрет судье выслушивать претензии одной из тяжущихся сторон в отсутствие другой
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)