Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
"Ифигении в Тавриде", "Электре"), так и в хронологически следующих за ней
(особенно в "Оресте"), ставил перед собой в этой трагедии какие-то особые
задачи, заставившие его принять пролаконский вариант мифа. Ответ на вопрос
дает отчасти сам Еврипид в ст. 1151 - 1164, проникнутых стремлением к миру
между воюющими странами, и пацифистская установка поэта в этой трагедии не
вызывает у исследователей сомнения. Труднее объяснить, как могли афинские
власти,
произведения, допустить к постановке трагедию с проспартанской тенденцией,
после того как спартанцы, захватив в 413 г. селение Декелею, в двадцати
километрах от Афин, снова начали опустошать землю Аттики. Это соображение
заставляет некоторых исследователей (правда, очень немногочисленных) не
доверять прямому смыслу использованного Еврипидом мифа и искать в поведении
Елены и в этой трагедии свойственные ей в других произведениях драматурга
распущенность нрава, тайную симпатию к Парису, хитрость и изворотливость в
обращении с Менелаем. Однако подтвердить такую характеристику Елены
развитием сюжета и текстом разбираемой трагедии представляется весьма
затруднительным, и временную перемену в отношении Еврипида к образу
спартанской царицы надо признать фактом, все еще нуждающимся в объяснении.
Перевод И. Анненского (сделанный, по-видимому, ок. 1906 г., когда он
уже охладел к своему Еврипиду) известен только по посмертной публикации Ф.
Ф. Зелинского ("Театр Еврипида", II, 1917). По словам Зелинского, перевод
остался черновым, и в нем "пришлось изменить довольно много стихов не
столько ошибочных, сколько слабых, вялых или не выдержанных по настроению"
(с. 471). Так как рукопись Анненского, по-видимому, не сохранилась, перевод
печатается по первой публикации, т. е. более чем на треть переписанный
Зелинским. Изменено только оформление рубрикации и списка действующих лиц.
Ст. 2 - 3. ...он поит, лишь снег сойдет... поля...
– Разливы Пила в V
в. нередко объясняли таянием снегов на вершинах гор, откуда он якобы берет
начало; эту теорию выдвигал, в частности, Анаксагор, которому Еврипид во
многом был обязан своим философским образованием.
Ст. 7. Псамафа (от греч. psamathos - "песок") - Нереида ("одна из дев
пучинных"), обладавшая способностью принимать различные образы. Укрощенная,
несмотря на все ее уловки, Эаком, она родила ему сына Фока (по-греч. phocos
– "тюлень"). Поскольку гомеровский Протей также умел изменять свою
внешность, а тюлени были его любимыми животными (см. "Одиссея", IV, 403 -
413), то естественно, что традиция сделала
матерью его детей.
Ст. 13. Феоноя.
– Это имя значит "обладающая божественным разумом".
Ст. 15. От древнего Иерея...- Так как гомеровский Протей превратился у
Еврипида в благочестивого царя, то пророческие способности Феоное пришлось
заимствовать у своего деда по матери, морского старца Нерея.
Ст. 27 - 28. Парис - собственное имя троянского царевича; Александр
("отразитель мужей") - почетное прозвище, полученное еще в молодости, когда
он был пастухом; Идей - его имя по горе Иде, где он пас стада.
Ст. 37 - 41. Троянская война объяснялась замыслом Зевса облегчить бремя
Земли уже в послегомеровской поэме "Киприи".
Ст. 52. Скамандр - река на Троянской равнине.
Ст. 88. История Аякса Саламинского, брата Тевкра, - тема сохранившейся
трагедии Софокла "Аякс"; но Еврипид держится ближе к его предшественнику
Эсхилу.
Ст. 99. Он сватался к Елене...
– Откуда Еврипид почерпнул сведения об
участии Ахилла в сватовстве Елены, трудно сказать. Гесиодовский "Каталог
женщин" специально подчеркивает, что кентавр Хирон, наставник Ахилла,
удержал юношу от этого предприятия; в противном случае Менелаю не удалось бы
добиться ее руки.
Ст. 116. ...за косу золотую...
– См. "Троянки", ст. 880 - 882.
Ст. 136. Так говорят.
– О самоубийстве Леды из других источников ничего
не известно.
Ст. 164 - 252. Построение парода, в котором монодиям Елены
соответствуют строфы хора, подобно построению соответствующих разделов в
"Электре", ст. 167 - 212.
Ст. 168. Сирены - здесь не гомеровские волшебницы, зачаровывающие
песней мореходов, а музы погребального плача, часто изображавшиеся на
аттических надгробиях.
Ст. 192 сл. Добыча диких скитальцев...
– Из слов Елены видно, что хор
составляют эллинские девушки, захваченные пиратами и проданные в Египет.
Ст. 227 - 229. Афины ж медного дома...
– Имеется в виду храм Афины
Меднозданной (Халкиойки), получившей свое наименование по медной облицовке
стен храма. Он являлся одним из самых важных святилищ в Спарте.
Ст. 256. После этого стиха в рукописях следуют ст. 257 - 259, принятые
рядом издателей за неподлинные и Анненским не переведенные: "Ведь не было
случая, чтобы у эллинов или варваров женщина снесла яйцо, как говорят,
родила меня Леда от Зевса". Издатели, исключающие эти стихи из текста,
ссылаются на ст. 17 - 21, где Елена выражает сомнение в своем происхождении