Европейская поэзия XVII века
Шрифт:
Малерб
Лизимена
Средство избавления
Жак Балле де Барро
В могиле Саразэн. Перевод М. Кудинова
Всевышний, ты велик. Перевод М. Кудинова
Сон. Перевод М. Кудинова665
Ты отвратительна, о смерть. Перевод М. Кудинова
«Не рваться ни в мужья, ни в судьи, ни в аббаты…» Перевод Ю. Денисова
Франсуа Тристан Лермит
Место прогулки двух влюбленных. Ода. Перевод М. Талова
Корабль. Перевод
Увидев белый свет. Перевод М. Кудинова
Кончается мой день. Перевод М. Кудинова
Прекрасная нищенка. Мадригал. Перевод М. Кудинова
Гийом Кольте
«Ласкает все мой взор, на все глядеть я рад…» Перевод М. Зама ховской
«Вы брали прелести во всех углах Вселенной…» Перевод Ю. Денисова
Поэтическая жалоба. Перевод М. Кудинова
Осмеянные музы. Перевод М. Кудинова
Время и любовь. Перевод М. Кудинова
Роза. Перевод М. Замаховской
Венсан Вуатюр
Сонет к Урании. Перевод М. Кудинова
Рано проснувшейся красавице. Перевод М. Кудинова
Девице, у которой рукава были засучены и грязны. Перевод М. Кудинова
Песня («Один от ревности сгорает…») Перевод М. Кудинова
Песня («Везет девицам в наши дни…») Перевод Ю. Денисова
Адан Бийо
Господину де М… Перевод М. Кудинова
Истинный пьяница. Перевод В. Курочкина
Сирано де Бержерак
Министр державы погорелой (Фрагменты из бурлеска). Перевод Ю. Денисова
Поль Скаррон
Тифон (Фрагменты). Перевод А. Парика
Стансы с зубочисткой. Перевод М. Донского
Надгробья пышные. Перевод М. Кудинова
Париж. Перевод М. Кудинова
Клод Лe Пти Перевод М. Кудинова
Когда вы встретите
Шоссона больше нет
Смешной Париж (Фрагменты)
Кладбище Сен-Иносан
Башня Нотр-Дам
Мост Менял
Пьер Корнель
Стансы к маркизе. Перевод М. Квятковской
Мольер Перевод А. Эфрон
Благодарность королю
Сонет
Слава куполу Валь-де-Грас (Фрагмент)
Жан де Лафонтен
«Жениться хорошо, да много и досады…» Перевод М. Ломоносова
Мельник, его сын и осел. Перевод В. Левина
Похороны львицы. Перевод В. Левина
Афродита Каллипига. Перевод В. Левина
Дунайский крестьянин. Перевод В. Левина
Сон Монгола. Перевод В. Левина
Очки. Перевод В. Левина
Гимн Наслаждению. Перевод П. Рыковой
Послание мадам де ля Саблиэр. Перевод В. Левина
О женитьбе. Перевод
На женитьбу старика. Перевод М. Донского
Эпитафия болтуну. Перевод М. Донского
Эпитафия лентяю. Перевод В. Левина
Эпиграмма на восклицание умиравшего Скаррона. Перевод В. Левика
ЖанРасин
Стансы Партенизе. Перевод Е. Гулыга
Гимн III. Жалобы христианина, страдающего от раздора с самим собой. Перевод А. Ревича
Никола Буало-Депрео
Сатира пятая. Перевод И. Шафаренко
Сатира шестая. Парижские невзгоды. Перевод М. Кудинова
Послание Расину. Перевод Э. Липецкой720
Поэтическое искусство (Фрагменты). Перевод Э. Липецкой
Из песни первой
Из песни четвертой
Налой (Из ирои-комической поэмы). Перевод О. Румера
Эпиграмма на Сен-Сорлена. Перевод М. Донского
По поводу сочиненной аббатом Котеном весьма дурной сатиры. Перевод М. Донского
На лекаря, принявшего духовный сан. Перевод М. Донского
Антуанетта Дезульер
Моим детям. Аллегорические стихи. Перевод М. Замаховской
Этьен Павийон Перевод М. Кудинова
Чудеса человеческого разума
Дворянин, призванный на войну
Шарль Огюст де Ла Фар
Ода («Не в радость мне ни ум, ни тело!»). Перевод Ю. Денисова
Гийом Амфри де Шолье
На ревность. Перевод В. Васильева
Шарль Перро
Век Людовика Великого (Фрагменты из поэмы). Перевод И. Шафаренко
ЧЕХИЯ И СЛОВАКИЯ
Чешские поэты
Шимон Ломницкий
«Жизнь наша словно плывущий на судне…» Перевод Ю. Вронского
Завещание скупца. Перевод Ю. Вронского
Мудрость. Перевод Н. Берга
Микулаш Дачицкий из Геслова
О Богемия! Перевод Ю. Вронского
Ян Амос Коменский
Наша жизнь есть странствие. Перевод Ю. Вронского
Адам Михна из Отрадовиц
Смерть — конец — бубенец. Перевод Ю. Вронского
Вацлав Франтишек Коцманек
Отче наш. Перевод Ю. Вронского
Феликс Кадлинский
Славящий соловей (Фрагмент). Перевод Ю. Вронского
Бедржих Бридель
Что есть бог? Что есть человек? Перевод Ю. Вронского
Вацлав Ян Роса
«О изменчивость людская…» Перевод Ю. Вронского
Словацкие поэты Перевод Ю. Вронского