Европейское турне
Шрифт:
Экземпляр первой скрепки секретарь заложил под стекло и выложил в приёмной. Первую партию скрепок в тысячу штук, канцеляристы дворца разобрали на сувениры.
Такого эффекта попаданец не ожидал. Это для него скрепка — привычная мелочёвка, а для местных — полезнейший девайс [149] , нешуточно облегчающий работу всех, кто имеет дело с бумагами.
Глава 17
Всевозможная канцелярская мелочёвка расхватывалась благодарными покупателями на ура, дело очень быстро пошло в гору. В подвале дворца осталось только опытное производство,
149
Устройство, приспособление, то или иное техническое средство, использующееся в различных областях науки и повседневной жизни.
Как-то незаметно парочка арендованных сарайчиков на окраине Мюнхена, превратились к весне 1869 года в небольшую фабрику, выпускавшую Всякую всячину. Несколько нелепое название отражало всю суть продукции, поскольку помимо канцелярских принадлежностей, производились и календари на стену, матрёшки [150] и многое другое.
С матрёшками Фокадан попал пальцем в небо, будучи твёрдо уверенным, что в мире эту игрушку давным-давно знают, этакий древний русский бренд. Ан нет, новинка. Игрушку спешно запатентовал, и как оказалось — еле успел. Нашлись хваткие дельцы, пришлось даже судиться.
150
Матрёшки появились в России только в 1890-х годах. Сама идея пришла из Японии.
Матрёшки делаются прежде всего этнические. Очень хорошо раскупаются семейные, представленные родителями и детьми в национальных костюмах. Ничуть не хуже раскупались военные матрёшки, с офицерами и рядовыми.
Были и другие, не менее интересные варианты, какие-то новинки постоянно придумывали сами работники, получавшие за это премии.
Ныне на попаданца работает почти четыре сотни людей, и можно развернуться шире. Но Алекс ощутил, что достиг предела компетенции на ближайшие годы, и дальнейшее расширение просто не потянул бы самостоятельно. И откровенно говоря, стало просто неинтересно.
Поэтому, как только группа офицеров из числа новых друзей, отловив его в фехтовальном манеже дворца, предложила вложить средства, Фокадан согласился безоговорочно.
— Акционерное общество, господа, — ответил попаданец, снимая маску и опуская клинок, — Пятьдесят один процент мне, остальное делите меж собой, как хотите. От управления я отстраняюсь, оставляя за собой только внедрение новинок и общий контроль.
Ротмистр Краузе, возглавлявший переговорщиков на правах почти друга, мастерски сыграл лицом, показывая неуместность предложения.
— Пятьдесят один, и ты отстраняешься? Гм, то есть в любой момент можешь вмешаться в работу производства?
Алекс, даром что актёр, сыграл лицом не хуже ротмистра, заткнув нового друга и возможного делового партнёра на полуслове.
— Друзья мои, это не подлежит обсуждению, — усмехнулся, промокая поданным полотенцем пот с лица, — производство и сбыт уже налажены. Вам нужно просто вложиться и взять на себя текучку. Риски как таковые отсутствуют. Не нужно забывать и о патентах.
Торг продолжался три дня, встречались в отдельном кабинете ресторана средней руки — на нейтральной территории, в итоге сошлись на предложении Фокадана. За ним остался пятьдесят один процент
Для тех, кто понимает, преимущество немалое — компания прямо-таки обречена быть передовиком производства. К генеральной лицензии попаданец прикрепил и социальную политику по отношению к работникам. Заработок, который не должен опускаться ниже определённого минимума, десятичасовой рабочий день, оплата производственных травм.
— Господа, — остановил он Краузе, набравшего было воздуха для возмущённой тирады, — дозвольте договорить. Видите пункт, согласно которому на оплату труда идёт процент от прибыли?
— Да где это видано, — распушая тоненькие усики, смешно вскипел молоденький титулованный фендрик [151] , не так давно окончивший университет и поступивший на военную службу. Недавний бурш пытался завоевать позиции в офицерской среде, и потому вёл себя порой не вполне уместно, — они так будут зарабатывать чуть не в два раза выше, чем их коллеги по отрасли!
На молоденького графа снисходительно посмотрели все, и тот смущённо замолк.
— За-ра-ба-ты-вать, — по слогам произнёс Фокадан, — граф [152] фон Шпрее правильно сказал, — сами подумайте, какой энтузиазм будет у работников, простимулированых таким образом? Простите, господа, это риторический вопрос… сам же на него и отвечу. Глядите.
151
Младший офицерский чин, где-то между прапорщиком и младшим лейтенантом.
152
В случае, если младший офицерский чин обладал титулом, этот титул могли использовать, чтобы показать своё расположение к человеку.
Алекс выложил на стол бумаги, присланные недавно управляющим поместьем.
— Вот, — ткнул он пальцем, — доходность поместья за разные годы. Вот доходность поместий, расположенных по соседству.
— Чёрт побери, — пробормотал фендрик, — да чуть ли не втрое! Вы хотите сказать…
— Да! Управляющий и работники получают часть прибыли! Управляющий аж поёт от счастья: говорит, что никогда они так усердно не трудились. Постоянно что-то выдумывают, дабы улучшить труд и увеличить доходность.
— Да что они могут придумать, — как-то растерянно сказал фендрик, — негры же…
— О! Когда человек материально заинтересован в успехе твоего дела, и когда это дело хоть немного его, даже негры способны показывать чудеса сообразительности и трудового энтузиазма! А здесь-то немцы!
— Вот как, — граф откинулся на спинку кресла совершенно растерянный, — кажется, теперь я понимаю суть этого… социализма. Каждый гражданин будет по сути акционером государства, и потому кровно заинтересованным в благополучии оного.
— Моё виденье социализма именно такое, — согласился попаданец, — но какого-то единства по этому поводу в рядах социализма нет, имеются и другие мнения.
— Вы знаете, — как-то очень взросло сказал фон Шпрее, — мне даже интересно стало. Словом, я за предложение полковника Фокадана.
Подписав соглашение, Алекс отстранился от предприятия, сосредоточившись на учёбе и изобретательстве. Хотя пожалуй, в данном случае это именно полноценное изобретательство.