Excelsior
Шрифт:
— Что, Клаус, на чужих посмотреть решил, нугенов раньше не видел?
— Да вот, не доводилось пока, вживую.
— Эти хоть не воняют, а то я, помню, по молодости служил в экипаже, где было двое монолов. Ближе трех метров к ним никто не подходил — а то сразу смычку за борт!
Пока кэп предавался воспоминаниям, на правом борту боцман и один из матросов уже полезли в катер, и я, быстро одевшись в гидрокомбинезон, взятый из рундука в каюте, побежал туда.
Рукав шлюпбалки аккуратно приводнил катер, и в ту же секунду боцман, голова которого выступала за обводы корпуса, следя за обстановкой, придал плавсредству максимально возможное ускорение. Катер резво встал на дыбы — так, что Анатолиу
— А где суперкарго? Они что, не знают, что мы приехали?
— Знают. Но вовремя еще ни разу не подошли. У нас есть полчаса, прогуляться, — скупо ответил боцман, и сам перелез на причал.
Прогулка оказалась вполне познавательной. Побродив всего минут пять на сбивающем с ног ветру по пустынным проселкам, играющим роль здесь улиц, на окраине селения я неожиданно наткнулся на медленно идущего человека, явно не из нашей команды. Встречный поднял голову, почувствовав мое приближение, и остановился, заговорив первый:
— С «Колхиды 3»?
— Да, с нее.
— А почему тебя раньше не видел? Новенький, что ли? Недавно на борту? Ты кто?
Я был погребен под непрестанно сыпавшимися из одетого в длиннополое пальто невысокого субъекта вопросами. Когда он, наконец, умолк и стал в ожидании ответа поглаживать рукой свою голову, прикрытую тонкой эластичной шапкой, я объяснил, что к чему, и кто я такой есть. Объяснения собеседника полностью удовлетворили, и уже он получил от меня порцию вопросов:
— А вот вы то кто? Что здесь делаете, в анклаве нугенов?
— Ты не знаешь, кто я? Ну, ты даешь! Что, Корнегруцы ничего не говорил? Я — штурмовой пилот. У меня здесь небольшой такой штурмовик, и я с напарником тут по полгода на рыбном рационе. Вас прикрываю. Пойдем, покажу. Кстати, зовут меня Фазиль.
Я сообщил свое имя, и мы пошли в сторону от поселка. Рядом с ровной прямоугольной площадкой стояло вполне земного вида одноэтажное строение, внутри которого находились несколько комнат и угрюмый немногословный напарник Фазиля. Не спрашивая ни слова, он налил всем чаю и я сел вместе с ними за стол в крохотной кухне. В моем распоряжении оставалось еще минут пятнадцать, и Фазиль как будто об этом знал. Одним глотком опустошив чашку на половину, при этом умудрившись не поперхнуться свежим кипятком, он быстро подмигнул мне своим черным глазом, и спросил:
— У тебя с собой есть?
Не требовалось никакого дополнительного объяснения, чтобы понять, о чем идет речь.
— На судне, в каюте. Литров семь найду, чистого.
Оба летчика заметно оживились.
— А сейчас сможешь привезти?
— Нет, никак. Если суперкарго повезем обратно — только тогда. А что у вас, проблемы с этим?
— По правде сказать — катастрофа. Нугенам это не нужно, нам — запрещено. Так что заказать в завозе невозможно. Только вот вы, с «Колхиды», помогаете. Хочешь, нашу птицу покажу?
Я согласился, и мы прошли через внутренние помещения и подземный переход в ангар, скрытый под ровной площадкой.
Увиденное меня впечатлило и без комментария Фазиля — некоторое время назад, в одной из боевых операций я был в составе группы, которая подверглась атаке такого штурмовика. У нас имелось четыре стрелка с высококачественными автоматическими ракетометами и мощный разрядник. До начала атаки с воздуха вся группа успела укрыться в скалах на склоне горы — и, несмотря на все это, девяносто процентов личного состава успело погибнуть, до того момента, как штурмовик попал в синхронный залп двух выживших ракетометчиков. Ни пилот, ни компьютер просто не успели отреагировать — ракеты пошли в упор, в тот момент, когда пушки штурмовика, зависшего в воздухе напротив склона, разносили в клочья скалы и засевших за этими скалами людей. Если считать по головам, то у нас погибло тридцать шесть, против двух в летательном аппарате. Если по стоимости — то этот штурмовик не намного дороже выпущенного по нему боекомплекта. Десятиметровый красный четырехгранник, слегка сужающийся к носу, с небольшими выступающими плоскостями левитаторов тут и там — он внушал уважение и вызывал яркие воспоминания.
— Часто приходится на боевые вылеты?
— Иногда, реже, чем хотелось бы. Квалификация при такой работе легко теряется — платят здесь раз в десять раз лучше, чем у армейских вербовщиков, но контракт заключают только на две смены. Потом надо получить год боевого стажа, и тебя с удовольствием берут обратно — если, конечно, тебя не убьют. Слушай, ну мы на тебя рассчитываем? — опять перевел разговор на более животрепещущую тему Фазиль.
— Привезу на обратном пути, точно. Ну, я пошел, а то без меня катер уйдет.
— Не уйдет. А за спирт мы сочтемся, с этим все четко. Ну, до скорой встречи.
— Пока.
Я поспешил к причалу, и не напрасно — там уже грузились в катер два нугена, одетые в толстые амортизирующие комбинезоны и жесткие шлемы, повторяющие форму их заостренных рыл. Ребята очень боялись повреждений панцирного покрова туловища, заживающих мучительно долго. Бойцы нугены вообще были аховые, учитывая, вдобавок, их очевидную трусость при физических контактах с окружающим миром. Высокими голосами, доносящимися из трансляторов, переводящих их речь в приемлемый для человеческого уха звуковой диапазон, оба ксена хором уговаривали очевидно, хорошо им знакомого Анатолиу не нестись к кораблю сломя голову, и хотя бы в этот раз довезти их без травм. Усмехающийся в ответ боцман молча кивал головой, будто успокаивая нугенов.
Когда мы уселись по местам, все повторилось еще раз — катер скакал по волнам, как бешеный мул, и намертво пристегнувшиеся ремнями безопасности, нугены истерически перебирали конечностями всякий раз, когда очередная волна наносила мощный удар в борт. Боцман подрулил на расстояние метров двадцати от «Колхиды 3» и подал команду на тали — выметнувшийся рукав безошибочно нашел приемник прицепного устройства на катере, и в следующий миг катер одним движением был выхвачен из воды и поднят на борт. Встречать суперкарго вышел сам капитан, и с ним пришли два матроса, чтобы помочь нугенам отнести в их каюту большие противоударные кофры, вероятно, с каким-то оборудованием. Оба суперкарго в росте не превышали метра с небольшим, и перетаскивание металлических ящиков по трапам судна вызвало бы у них заметные проблемы. Проследив взглядом за удаляющимися с кофрами в руках матросами, оба существа всем телом повернулись к капитану, и одно из них произнесло:
— Доброго времени суток! Капитан Корнегруцы, мы, Доринко и Плориз, рады с вами опять быть вместе в экипаже. Все готово к отправлению?
— Да, уважаемые друзья.
— Тогда отправляемся прямо сейчас.
Поблагодарив всех присутствующих за оказанную помощь, нугены скрылись в надстройке.
— Капитан, а ведь они — семейная пара. Вы в курсе этого? Я слышал, что до тех пор, пока они не найдут себе жену и не превратятся в тройку — с ними возможны всякие неприятности, вроде нервных срывов, вплоть до самоубийства.