Фалес Аргивинянин
Шрифт:
Часы за полдень превышали счёт
(Тогда не точен был учёт).
Черна одежда, скрытен лоб,
Не сводит взор с окровавленных стоп
Со старца, шедшего пред ним.
То был Сократ, придя за сим,
Нуждаясь вверить мне тебя,
Он руку протянул, любя.
Твои перста к моей руке
И, потянувшись налегке,
Ни слова так не проронив,
Исчез в эфире, тот мотив,
Что пели ангелы тогда,
Заполнил разум навсегда.
Склонилось
Свершая церемоний хор,
Последней литургии дань
Бросая жребий на ночную брань.
О, эти впалые глаза,
А на челе печать. Слеза
Прискорбной боли об одном
Несчастном детстве и былом…»
И свет созвездия тогда
Зиял как боле никогда.
И путеводный блеск. Светило
Меня сияньем поглотило.
Бесспорно, то был добрый знак.
Я в этом лучший был мастак.
Но зрил я друга пред собой,
А перед ним стоял иной.
И цепь знакомств произрастала
От незапамятных времён —
От Врат Златых она лежала,
От той страны, не помним мы имён…
Под толщей вод и вулканами
Хранит земля её под нами.
Как непослушное дитя,
За веком век, всё непростя…
7
Миры менялись, и плеяды
Вплетались в косы неземной,
Вставая в ровные армады,
Дивясь вселенскою душой.
Так год заканчивал свой счёт,
Перебегая наперёд,
Гадал о сменщике своём,
Но не о нём сейчас поём.
Не раз сменялись день и ночь,
Луны ты неприкаянная дочь.
И полнолуния не раз
Встречали желтизной мой глаз.
Давно не юн, Эмпидиокл,
Ты брат и друг мне, как Патрокл.
Уже не гордость твой удел,
Во многом осознав предел,
До середины земных лет
С рожденья держишь ты обет.
Призвал учитель вскоре нас
И так звучал могучий глас:
«Настал тот час, ученики,
Что силам воли вопреки
Призвал я вас явиться в мир
(А голос слаще звуков лир).
Грядёт Миссия с облаков,
Неся нам истину основ.
Но где искать сей дар небес?
Не вижу боле, чёрен лес…»
Перстом своим, закрыв глаза,
Махнул учитель, и слеза
Негодованья по щеке
Его скатились налегке.
«Вам мудрость Бога на потом
Да будет указующим перстом!»
На том сомкнул уставший взгляд,
Окинув скудный наш наряд.
В ту пору Клодий был со мной,
Он ненадежною
По тропам дхармы прошагал,
По большей части же болтал.
Сложён и статен был малец,
Подобным, как его отец.
Его при жизни я знавал:
Он от болезней пострадал…
«Покуда так велик Грядущий, –
Вновь начал Клодий блеять в уши, –
То почему, о, Гераклит,
Пренебрегая свой синклит,
Тебе на встречу не пойти?
Ведь путь одним нам не найти…»
Но я молчал, покуда мудрость
Подобную не знала грубость.
Распять сомнением слова;
Насколько падки существа?
Как всё же глуп двуногий род.
На явь он смотрит словно крот.
И отвечал так Гераклит:
«Меня виденье не манит
Ибо я знаю, Кто грядёт,
Он символ вечности – Оплот.
Я не достоин встречи с Ним.
И должно вам ступать одним.
На солнце может лишь слепец
Остановить свой взгляд. Творец
Послал нам ниц сие творенье,
И прочь гоните все сомненья», –
Закончил так и вышел вон,
Я лишь в ответ послал поклон.
Глава 2
1
Тогда мой нрав повиновался
Великой мудрости святой.
Я на верблюдах отправлялся
К святилищу тропой одной.
Не одинок я был в пустыне.
Со мной был Клодий – ученик.
До сей поры не знал в помине
К чему с ним в милости я сник.
На север нас несли верблюды,
Двугорбые дитя земли,
В пути их мучили то зуды,
То зной, то хлад изнемогли.
Молчал и Клодий, он ошибки
В себе не смел искоренять,
И сколь мотивы были зыбки,
Ему я был как словно мать.
Луна как скромница плутала
По небу словно колесо,
То будто звёзды рассыпала,
То вновь сбирала их в лассо.
Опять читателя смутил
Своею несвершенной речью,
Но как и прежде, окропил
Страницы эти святой течью.
Поднадоел скуделый стих
Нечёткой рифмой, и притих
Мелодий звук сей музы сладкой,
Но также ей молюсь украдкой.
Молчанье – мудрость, это факт,
Добавим эту строчку в такт,
Ведь слово языка боится,
С чего наш ум на свете тлится.
Барханов мимо и песков
Жрецов встречали молчаливых.
Обет священников таков