Фанфик Клятвопреступник
Шрифт:
— Даффи, скажи, все уже знают насчет вчерашней ночи? — полюбопытствовал слизеринец.
— О, да, — поспешно закивала та. — Все говорят о том, что толпа студентов хотела убить мастера Драко и Гарри Поттера, и что все они оказались в лазарете.
— С ужасными ожогами, — добавил Добби, обвиняюще взглянув на бывшего хозяина. — А профессор Снейп отказался помогать мадам Помфри их лечить, и поэтому у нее не хватило времени на всех. Она отправила их в клинику, вот.
— И все знают, что Гарри Поттер спас мастера Драко, — перебила его Даффи. — И что вы болеете и ранены. Все болтают,
— Гарри Поттер вправду защитил Драко Малфоя? — спросил Добби у Гарри, искоса взглянув на слизеринца. — Значит, он теперь обязан вам жизнью.
— И не мечтай, мерзкий маленький червяк, — сердито прошипел Драко. — Мне пришлось втащить его внутрь, чтобы он был в безопасности.
Вдруг Даффи схватила Добби за руку и гневно заявила:
— Ненормальный эльф! Хочешь быть свободным, получаешь зарплату, а теперь еще и порочишь хозяев! Успеваешь жаловаться — успевай и работать, — и с громким хлопком они оба исчезли.
— Успеваешь жаловаться?.. — с любопытством повторил Гарри.
— Эльфийская поговорка, — объяснил Драко, откусывая пирожное. — Теперь Добби загрузят работой по самые уши. Ему частенько доводилось слышать это от других наших эльфов.
— У вас их несколько?
— Четверо. Теперь, без Добби, трое, — он застонал от удовольствия, доев первое пирожное, и принялся за следующее. Персиковая начинка под тонкой корочкой была еще горячей. — Умм… На этот раз Даффи просто превзошла себя, — он заметил маленькую плошку меда за блюдом и окунул в нее уголок пирожка.
Гарри вздохнул и тоже приступил к завтраку, начав с сосиски.
— Похоже, вежливо ты можешь разговаривать только со мной, — заметил он.
— Он первый начал.
— Угу, а ты ответил очень по-взрослому.
— Если он мне дерзит, почему я должен быть с ним вежливым? — фыркнул Драко. Гарри лишь покачал головой.
После этого они ели молча, и потихоньку Драко доел все свои сладости. Посмотрев на чашку с бульоном, юноша решил, что его, скорее всего, приготовили специально, чтобы помочь ему поскорее выздороветь. Чего-то подобного следовало ожидать. Мама однажды рассказывала ему, что о волшебных восстановительных свойствах куриного бульона знают даже магглы. Взяв ложку в левую руку, он подержал ее несколько секунд, но потом решил не выставлять себя на посмешище, поднял чашку и медленно осушил ее. Ощутив привкус сельдерея, Драко поморщился. Он его терпеть не мог. Северус частенько посмеивался над крестником, глядя, как тот старательно откладывает сельдерей на край тарелки, и зная, что он не морщась пьет зелья, от которых любого другого попросту стошнило бы.
— И что теперь?
— Ты о чем? — поднял голову слизеринец.
— Что теперь? — повторил Гарри. — Я имею в виду — теперь все знают, что ты темный маг. Ходить на занятия будет попросту невозможно. Может, если Дамблдор…
— Нет, — отрезал Драко. Гриффиндорец удивленно осекся и захлопнул рот. Малфою это показалось забавным. Он отставил поднос и внимательно посмотрел на собеседника. — Я не собираюсь оставаться здесь и позволять им снова пытаться меня убить. Я немного отдохну и улечу, не дожидаясь Пэнси. Если повезет, я перехвачу их на полпути, и мы вместе найдем, где спрятаться.
—
— Поттер, она так осторожничает только потому, что у них всего несколько метел. Если бы все могли лететь, никаких проблем бы не было. Перед уходом я украду метлы Равенкло и Хаффлпафа. Если их не хватит, старшие студенты возьмут к себе малышей. Наверное, так придется сделать в любом случае… — задумчиво произнес Драко, прикидывая, что еще может понадобиться.
— И куда вы отправитесь? — сердито поинтересовался Гарри. — Зима на носу… снова.* Вы замерзнете и начнете голодать…
— Мы всегда сможем найти маггловский дом и стереть хозяевам память. Среди слизеринцев есть несколько магглорожденных. Они скажут, какой нам подойдет.
Гарри опустил голову и помолчал с минуту.
— Значит… ты уходишь? Сегодня?
Драко поглядел, как Поттер теребит краешек манжета, и нервно закусил губу.
— Ты можешь пойти с нами, — вдруг произнес он.
— Что? — ахнул Гарри, недоверчиво распахнув глаза.
Если бы все не было так серьезно, слизеринец посмеялся бы над выражением его лица.
— Идем с нами. Тебе нельзя здесь оставаться. Ты защищал меня. Они этого не простят. С нами тебе будет безопаснее.
— Безопаснее? Среди слизеринцев, которые меня ненавидят? Пытаться увести детей от Пожирателй будет безопаснее?
— Что с того, что они маленькие? Тебе было одиннадцать, когда ты победил тролля. К тому же я, Пэнси, Блейз, Дафна — мы дети темных магов. Ты удивишься, когда узнаешь, на что мы способны. Идем с нами, Гарри. У нас получится!
— Нисколько не сомневаюсь, — раздался от двери голос Дамблдора.
Мальчики обернулись так стремительно, что Драко чуть не свалился с кровати. Они не слышали, как вошел директор. Тот стоял возле входа и задумчиво смотрел на них.
— Мысль о том, что группа детей попытается пролететь через всю страну в разгар войны, в лучшем случае — пугающа, в худшем — безумна. Так же, как мысль о том, что один-единственный подросток сможет противостоять Темному лорду достаточно долго, чтобы успеть взорвать собственное поместье, а потом пролететь через всю Британию, — старик медленно подошел, наколдовал кресло возле кровати и сел. — Я не сомневаюсь, что ваш план удался бы, будь с вами Гарри. Но какой ценой, мистер Малфой? Последователи Волдеморта есть везде. И даже если вам удастся ускользнуть, мороз доделает работу за них. Скольких детей вы потеряете за время полета?
— Меньше, чем если останемся здесь, — сердито заявил Драко. — Я лучше попытаю счастья снаружи, чем буду смотреть, как ваши студенты истребляют нас одного за другим.
Дамблдор вздохнул и кивнул.
— Покушение на вашу жизнь — темное пятно на репутации Хогвартса. Я обещал вам безопасное убежище, и все же вам нанесли вред. Я могу лишь извиниться. Однако я не думаю, что вести слизеринцев через всю страну — наилучший выход. Мне все же кажется, что намного безопаснее будет остаться в Хогвартсе.