"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Выскочив из кареты, я со всех ног понёсся в сторону чистовых доков — туда, где корабли проходили финальную отладку.
Именно эти доки пострадали сильнее всего.
От увиденного у меня подкосились ноги.
— Вандалы! Твари! Чудовища! — в сердцах кричал я, глядя на обломки досок и ошмётки такелажей. Это всё, что осталось от трёх небольших кораблей.
Один из этих кораблей я планировал сегодня забрать…
— СВОЛОЧИ!!! МОНСТРЫ!!! УРОДЫ!!! — волна ярости накрыла меня по второму кругу.
На моё плечо упала тяжела ладонь.
— Не один ты ненавидишь морских охотников, кэп, — проговорил Берг.
Я ожёг его пылающим взглядом:
— Тебе смешно? Смешно видеть, что эти неразумные твари сотворили с тремя малышами? Малышами, которым ещё только предстояло увидеть свет… Увидеть море!
— Брат, ты говоришь так, будто каноэ цивилов разумные, — Починкко задумчиво почесал лоб.
— Просто наш капитан очень сильно любит корабли, — пояснил Шон.
— И море, — поддакнула Марси.
— И артефакты, — добавил Шон.
— Ми! Ми! — даже Джу высунул морду из сумки-переноски.
— Друзья мои, прошу вас, хватит, — примирительно сказал Александр Лаграндж, подходя ко мне. — Встань, сынок, пожалуйста. Негоже капитану стоять на коленях.
— Капитану без корабля, — буркнул я, но с колен поднялся.
— Пожалуй, стоило рассказать тебе заранее, — виновато проговорил Лаграндж.
— Ну да стоило, — хмыкнул Берг. — А то это ваше «с верфью небольшая проблема» ни о чём не говорило.
Я глянул на обломки корабля и в груди вновь вспыхнули яростные чувства. Я быстро зашагал прочь, проигнорировав спешащего к нам начальника верфи.
Я прошёл мимо раскуроченных ворот и нашей самоходной кареты, остановился только на краю пристани перед дырой в мощеном покрытии, сквозь которую могли бы провалиться пара коров — ещё одно напоминание о ночной битве.
— Нам нужен корабль, — выдохнул я. — Нужно валить с острова.
Невдалеке, через несколько сотен метров мужики разбирали разрушенное здание. Один из них заметил меня.
— Смотрите, вон он! Гребанный алти! Из-за него Торвиль сейчас превратился в морскую задницу!
— Акстись, Морис! Теодор Лаграндж спас нас от морского дракона!
— Спас? Ага! После того как приманил этих тварей в наш дом! Тоже мне герой!
Повернувшись в мою сторону, он плюнул.
Я показ ему средний палец.
— Простите его, господин Лаграндж! — прокричал второй мужик. — Его жена попала в больницу, вот он, и…
— А чего ты перед ним извиняешься? — влез в разговор Третий. — Не было бы алти, не было б проблем.
— Слышь, Жак, — подал голос четвёртый мужик — последний в их компании. — А ты чего лезешь? Не знаешь, что с третьими в разговоре делают?
Склока начала набирать обороты. Отвернувшись, я пошёл к карете.
Александр Лаграндж перехватил меня по дороге.
— Сынок, не слушай их, — он коснулся моего плеча. — Ты герой, спасший город.
— Я знаю. Но, если я здесь останусь, народ не успокоится.
Лаграндж сжал кулаки.
— Идиоты! — процедил он. — Как можно так со своим спасителем!
— Ну хватит, отец, — усмехнулся я. — Побухтят и перестанут. А как город более-менее восстановится, так и бурлений будет меньше.
— Нет… ну так-то да… — неуверенно проговорил он.
— Ты ведь уже успел выписать немало чеков на закупку стройматериалов? — спросил я и испытующе посмотрел на него.
Помявшись немного, отец молча кивнул.
Что ж… Занимать у него средства на покупку корабля, который можно было бы приобрести где-нибудь на другом острове, точно не стоит. Нет у Лагранджа сейчас лишних денег. А вероятность того, что хозяин верфи сможет мне прямо сейчас выплатить компенсацию — крайне мала.
Да и не хочется, если честно, вытрясать деньги из тех, кто так сильно пострадал от стихийного бедствия под названием «морские охотники».
Мотнув головой, я бодро произнёс:
— Ну вот и славно! Значит ты, отец, всеми силами приближаешь момент, когда Торвиль будет восстановлен, и волнения утихнут. Ладно, поехали домой. Нужно подумать, что делать дальше.
На обратном пути в салоне кареты стояла напряжённая атмосфера. Ребята молча смотрели на меня.
Я же невольно прокручивал в голове события последних часов.
Остров Бун был спасён.
Остров Бун превратился в пороховую бочку.
Уж не знаю, в самом деле суеверия так сильно засели в головах людей, или люди Вице-Премьера с возросшим рвением решили подорвать доверие Метрополии к дель Ромберг-старшей беспорядками…
Не знаю.
Факт остаётся фактом — после страшного нападения чудовищ этой ночью очень много горожан громче прежнего стали винить алти во всё своих проблемах.
А некий солнцеголовый алти — странный даже по меркам алти, явно является сосредоточением этого притяжения.
К счастью, хватало и тех, кто был мне искренне благодарен за помощь острову.
Итого два примерно равных лагеря. Любой неудачный шаг, и остров вспыхнет. А дальше бессмысленная резня, кровь…
Ведь согласно мнению недовольных, губернатор дель Ромберг заодно с солнцеголовым алти. Как и многие другие горожане.
Возможно, именно поэтому ректор Дорн освободил от экзаменов меня, Марси, Шона и Берга — мол, давайте уже валите, команда Лагранджа. У вас есть капитан с патентом (то есть я) и три офицера.