"Фантастика 2023-140". Компиялция. Книги 1-18
Шрифт:
– Кара? – наконец пробасил он. – Красавица? Что ж, мне нравится твое предложение, Филомена.
– Чудесно.
– Ответь мне на вопрос: твой муж дож не знает, к кому отправил свою отважную догарессу?
– Дозорные сообщили о стае головоногов, – пробормотала я, отчаянно покраснев. – Думаю, тишайший Муэрто уже сообразил, что взрослых особей как минимум две.
– Он, наверное, сразу бросился заряжать пушки?
– Скорее всего.
– И ты собираешься вести нас на верную смерть?
–
Огромное щупальце понеслось к моему лицу, изогнутый коготь полоснул у губ, разрывая пленку. Я оттолкнулась ногами от дна, кракен шлепнул меня, ускоряя подъем. И почти сразу же Кара обвила мою талию, вытаскивая на поверхность. Во рту было солоно, легкие горели.
– Спасибо, девочка! – проорала я, выпрыгивая из воды, как резвящийся дельфин. – Тебе дали имя, дорогая! Тебя зовут Кара – красавица. А малышей…
– Мы назовем без твоего участия, – голос кракена, раздавшийся в голове, погасил творческий азарт. – Посмотри на север, Филомена. Не твой ли супруг беснуется на палубе смешного суденышка?
Я повернула голову и узнала шапку, рог которой золотило почти закатное солнце.
– Плыви к нему, – разрешил Гипокампус, – пусть тебе помогут эти сумасшедшие дельфины.
– Вам не нужны заложники?
– Мне?
Я наконец-то обратила внимание на гулкий рокот, наполняющий пространство.
– Мне?!
На горизонте вздымалась к небесам огромная волна цунами. Она была выше гор, пугающая, неотвратимая.
– Это магия? – спросила я с испугом.
– Шмагия, – передразнил Гипокампус. – В случае опасности я спущу эту стихию на вашу безмятежную Аквадорату. И никто не сможет рассказать, что кракены не вымерли, потому что никого не останется в живых.
А если Чезаре успел дать приказ артиллерии? Я поплыла в сторону корабля.
– Помни, Филомена, слухов о вернувшихся кракенах быть не должно.
– Постараюсь.
– Еще постарайся сегодня провести ночь с супругом.
– Зачем?
– Затем, что быть замужней девственницей несколько странно. – Его хохот гулко клокотал в моей голове. – От тебя разит невинностью.
Разит ему, понимаешь. Нюх, как у вампира.
– И поскорее подари ему наследника, мужчины обожают хвастаться отпрысками. – Кракен на несколько секунд умолк, будто готовясь забавно пошутить. – Надеюсь, дож Чезаре не прикажет набить и его чучело.
– Какое веселое древнее чудовище, – сообщила я подплывшему дельфину. – Можешь проводить меня вон к тому кораблику?
– Всем закрыть глаза, – скомандовал Муэрто гвардейцам, когда я верхом на дельфине появилась в поле его зрения. – Филомена!
Он закутал меня в свой парчовый
Я посмотрела в глаза цвета спокойного моря и улыбнулась:
– Волну вижу только я?
– Какую волну?
– Не важно. Как ты отдашь сигнал батарее?
– Фейерверком. – Чезаре кивнул в сторону Артуро, тот держал в руках картонный тубус.
– Стрелять нельзя. Синьор Копальди, будьте любезны передать ракету мне.
– Но, донна догаресса… – Помощник посмотрел на дожа и подчинился.
Фейерверк я бросила в воду.
– Синьоры, будьте добры оставить меня с супругом наедине.
– Все к корме, – скомандовал Чезаре и потащил меня на нос. – Рассказывай, тебя не было более пяти часов.
Притянув его за шею, я зашептала на ухо:
– Там кракен, понимаешь? Настоящий, волшебный, мифический. Тебе притащили его самку, и чудовище явилось за ней.
Мои губы касались мочки тишайшего супруга, и это ощущение странно будоражило. Его серенити дернулся, схватил за шею уже меня:
– Ты безрассудная…
Тело обмякло, прижимаясь к Чезаре. Я развернула его ухом к себе.
– Мы провели переговоры и пришли к соглашению.
Рассказ занял какое-то время. Собеседник, утомившись неудобной скрюченной позой, присел на борт, и теперь я оказалась зажатой мужскими коленями.
– То есть, – прошептал супруг, – над Аквадоратой в данный момент нависает чудовищное цунами?
Я не ответила, вопрос был риторическим.
– И что помешает кракену разрушить город?
– Осторожность. Бедствие такого масштаба, разумеется, будет замечено не только на материке и не только людьми. Гипокампус когда-то был скакуном Посейдона, но, видимо, его изгнали. Ты ведь знаешь о морском божестве?
– Разумеется, – фыркнул супруг, – только не говори об этом в присутствии монсеньора кардинала. То есть ты думаешь, кракен опасается наказания своего повелителя?
– Иначе он устроил бы Аквадорате небольшой конец света, как только обнаружил свою самку в водах нашей лагуны.
– Похоже на правду.
– Передай своему дожу, – раздалось в голове, – чтоб он перестал сомневаться, а занялся с тобой любовью.
– Синьор Гипокампус, – пробормотала я, – подслушивать неприлично.
– Скажи ему, что неприлично не трогать свою жену в плотском смысле. Или он у тебя слаб по мужской части?
– Силен! – разозлилась я. – Просто у людей это происходит несколько иначе, мы размножаемся только когда уверены, что встретили свою половинку…
– С кем беседуешь? – Холодная ладонь Чезаре потрогала мой лоб. – Со счастливым отцом? Он одаривает нас мудростью семейной жизни? Скажи ему…