"Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— Это колдовство? — спросила я и передала стакан крупье.
Он сгреб кости и, почти не тряся, высыпал из стакана. Я слегка подкорректировала их полет псевдоруками, и в результате оказалось тоже один-один.
— Просто сегодня у вас неудачный день, — сообщила я крупье, пододвигая игральные принадлежности Арсу.
Что бы там у него ни выпало, все равно будет больше, но кинуть кубики Арсу не дали. Один человек схватил его, второй положил руки мне на плечи, а гоблины блокировали Мумита. Ну такого обращения ни я, ни Арс, а тем более тролль стерпеть просто не в состоянии. Я врезала стоявшему за спиной человеку кулаком в подбородок, слишком низко он наклонился, и, вскочив, напала на одного из гоблинов. Двух других Мумит поднял за шкирки и отбросил в сторону. Закончив разборку с гоблином, я посмотрела на Арса, он слегка придушил второго человека и укладывал бессознательное тело на пол.
— Так, охрана у вас хлипковата, — подвела я итог, посмотрев на трясущегося крупье, — что будешь делать дальше?
— Я... я... — Он не знал, чем нас еще напугать.
— Понятно, — произнес Арс, перебивая крупье, — можешь позвать еще громил, мы размялись и желаем продолжить дебош.
— Я вызову церковную стражу, — нашелся крупье, приобретя наконец-то дар речи.
— Нет, не успеешь, — заверила я, — мы не позволим.
— Эй, хлюпик, — пробасил наш тролль, — веди к хозяевам. Да побыстрее.
Понурившись, крупье поплелся, указывая нам дорогу, он опасался, что гнев орков обрушится на его несчастную голову за такой промах можно и теплое местечко потерять, а он считал себя самым лучшим игроком в кости.
Я не удивилась, что мы спустились в подвал, изменения его не затронули, разве что вместо коптящих факелов горели восковые свечи.
— Хорошо устроились, ребятки, — приветствовала я старых знакомых.
— Княгиня... я хотел сказать, графиня, рад вас видеть, — выкрикнул один из орков, вскакивая нам навстречу.
— Арс, Мумит, добрый вечер, — подхватил его брат орк.
— Есть у меня желание разорить вас, — улыбнулась я, — даже начала помаленьку выигрывать.
— Она колдунья! — выкрикнул крупье, высовываясь из-за Мумита.
— Заткнись, Харальт, — процедил сквозь зубы третий орк и добавил: — Графиня Джокер вправе делать здесь все, что ей заблагорассудится.
— Но они побили охранников, — оправдывался крупье.
— Харальт, исчезни, — приказал ему один из братьев.
Крупье тут же ретировался, чтоб еще больше не разозлить хозяев.
— Шикарно живете. — Я прошла к столу и уселась на него. — И когда только вы успели этакое здание отгрохать?
— Не мы, гномы, — ответил орк, — мы только платили.
Я кивнула, понимала же и спросила:
— Как там вилка в ящичке поживает?
— Никак, лежит себе спокойно, — сообщил орк.
— Никто коробочку открыть пока не может, — добавил его брат.
— Перевелись колдуны в Эоле, — вставил третий орк.
— Не скажи, нам они что-то на каждом шагу попадаются, — произнес Арс, — спасу никакого нет.
— А вы все веселитесь, значит. Может, расскажете?
— Почему бы и нет? — Арс посмотрел на меня и, получив подтверждение, коротко поведал оркам о наших приключениях.
Мы еще поболтали о том о сем с братьями орками, напоследок я пригрозила:
— Если нас в следующий раз не пустят, всю вашу богадельню разнесу, никакие гномы не отстроят.
— Да вы только назовитесь, вас сразу пустят, — хором забрили орки.
В приподнятом настроении, провожаемые чуть ли не всем персоналом, мы отправились домой.
А утром нас ждал визит к Этару Первому. Его величество потребовал от нас отчет о проделанной работе. Мы рассказали, ничего не утаивая. Император в общих чертах знал о наших приключениях, служба внутренней разведки работает в государстве на должном уровне, но его интересовали подробности. Как только мы замолчали, Этар благосклонно поблагодарил нас за заботу о несчастных подданных, а мы в свою очередь пообещали и впредь блюсти интересы империи. Выслушав наши заверения, император предложил:
— Может, мне гарнизон для охраны этого Живдерева организовать?
— Не стоит привлекать к нему всеобщее внимание, ваше величество. Бабка, наученная горьким опытом, теперь сама сможет его уберечь понадежнее любого гарнизона, да и клан следопытов там приглядывает, это их территория, могут и обидеться, что солдат прислали, — ответил Арс императору.
— Убедили, граф, оставим все как есть.
— Благодарим вас, ваше величество. — Мы учтиво склонили головы.
— Что намерены предпринять? — спросил Этар. — Мы слышали, что вы кораблями заинтересовались.
Свое удивление мы искусно скрыли, знает наш император немало, следит за всем в государстве, ну так работа у него такая. Арс ответил просто:
— Мы, ваше величество, намерены разгромить пиратов.
— Благородное дело, — одобрил самодержец, — что ж, удачной вам охоты. Не смею больше задерживать, граф, графиня.
Легким наклоном головы он отпустил нас. Мы, кланяясь и пятясь, вышли из кабинета, оставив нашего суверена одного.
Хороший мальчик, наш император Эола Этар Первый, мне он нравится, и я надеюсь, что беспредельная власть и всемогущество, совместно с лестью придворных прихлебателей, его не испортят. Хотя, если честно, я не хотела бы оказаться на его месте. Управлять империей? Нет, увольте. Вот небольшим государством порулить, это можно.
Дни шли за днями, полные всяческих хлопот и забот по подготовке к отплытию. Неделя пролетела как один день, и вот все готово. Скамповей красовался на рейде, маленький остроносый, он стоял среди громадных торговых судов и имперских военных кораблей, больше похожий на спасательный шлюп, чем на боевую единицу, каковой был на самом деле.
Начинался отлив. Наша троица последней поднялась на борт «Волка». Провожающих не было, с друзьями простились в Мумитовом заведении.
— Самое время отчаливать, граф, — доложил капитан, как только мы ступили на палубу.